Translate.vc / French → Russian / Ray
Ray translate Russian
6,162 parallel translation
Ray oeuvrait pour lui obtenir une liberté compassionelle quand un malheureux incident avec un autre détenu se produisit.
Рэй работал над его освобождением из соображений гуманности, но, к сожалению, случился инцидент с другим заключенным.
Ce fut un vrai plaisir de vous voir ce soir, Ray.
Было приятно тебя видеть сегодня, Рэй.
Je croyais que vous en aviez fini avec la famille Finney, Ray.
Я думала, что ты закончил с семьёй Финни, Рэй.
C'est ce que je faisais avec Ray aujourd'hui.
Вот, чем я занимался сегодня с Рэем.
Ray
Рэй.
Dave dit que tu as quitté Ray.
Дэйв сказал, что ты бросила Рэя.
Quelles céréales mangent tes enfants, Ray?
Какой сухой завтрак едят твои дети, Рэй?
Ray et les enfants doivent s'inquiéter.
Рэй и дети будут волноваться из-за меня.
Candace, accompagne Ray au bout du couloir, s'il-te-plaît.
Кэндис, проводи Рэй в конец зала, пожалуйста.
Ray Donovan.
Рэй Донован.
Ray, je dois vous parler.
Рэй, нужно переговорить.
Montre à Ray où se trouve le plateau 20.
Пожалуйста, покажи Рэю, где 12 павильон.
C'est ici que j'ai rencontré Ray.
Знаешь, здесь я познакомилась с Рэем.
Salut Ray.
Привет, Рэй.
- J'en ai marre de mentir, Ray.
— Я не могу больше лгать, Рэй.
Merci, Ray.
Спасибо, Рэй.
Ray, pouvez-vous ramener ma femme au bureau?
Рэй, не отведёшь мою жену обратно в офис, пожалуйста?
Pas vrai, Ray?
Верно, Рэй? А?
- Gouverneur, - voici mon bon ami Ray Donovan.
— Губернатор, это мой хороший друг Рэй Донован.
Ray a un frère à la prison du comté.
Брат Рэя сидит в окружной тюрьме.
- Ray travaille pour moi.
— Рэй мой парень.
Avec l'argent de Ray?
На деньги Рэя?
- Je m'appelle Ray Donovan.
— Меня зовут Рэй Донован.
Pauvre Ray.
Плохой Рэй.
Je demande immédiatement un chèque à Ray, et on remet le bar à flots.
Как только я переговорю с Рэем, мы получим свой чек, и обустроим этот бар.
Oui, dès que Ray aura compris combien c'est important, il sera d'accord.
Как только он узнает насколько это важно, он даст деньги.
- Non, ça fait déjà des années que nous nous saignons à blanc pour papa et le bar, pendant que toi, là-bas, à Hollywood, tu te fais faire des putains de permanentes, et que tu fais la boniche de Ray.
— Нет, мы годами убивали себя из-за отца и бара, пока ты была в Голливуде, делая себе пиздатую прическу, бегая вокруг Рэя, как собака.
Ray, vous êtes père, n'est-ce pas?
Рэй, ты отец, не так ли?
- Ray Donovan.
— Рэй Донован.
Bonne nuit, Ray.
Спокойной ночи, Рэй.
Précédemment... [Ray]
Ранее в сериале...
- Ray, tu souris.
— Рэй, ты лыбишься.
Je lui ai tiré dans l'estomac, et Ray, dans la tête.
Я застрелил его в живот, а Рэй выстрелил в голову.
[Terry] Tu le vois, Ray?
Ты видишь его, Рэй?
Ray, vous m'avez déçu.
Я так разочаровался в тебе, Рэй.
Que fais-tu avec ces gens, Ray? [gazouillis d'oiseaux]
Чем ты занимаешься с этими людьми, Рэй? Рэй Донован ( Сезон 3 ) Серия 7
- C'est important, Ray?
— Какая разница, Рэй?
Ray doit investir 375.000 $ pour que tu gagnes la récompense de la "meilleure soeur".
Рэй нужно отдать 375 тысяч, и тогда ты получишь награду сестры года.
[Ray] On peut encore obtenir le terrain.
Мы всё ещё можем осуществить ту сделку.
[Abby] Ray?
Рэй?
Voyons, Ray.
Рэй, перестань.
Ray.
Рэй.
Tu comprends maintenant, Bunch, pourquoi Ray ne peut pas te laisser cet argent?
Теперь ты понял, Банч, почему Рэй не может отдать тебе эти деньги?
Thomas Romero est un prêtre, Ray.
Томас Ромеро — священник, Рэй.
[Ray] Tu ne parles à personne.
Ты не с кем не будешь разговаривать.
J'ai quelqu'un à ma charge, maintenant, mais Ray refuse de me donner l'argent de l'accord.
Я теперь должен поддерживать её, а Рэй не даст мои исковые деньги.
Demandez-le Lui, Ray.
Вы должны попросить его, Рэй.
Attendez, Ray.
Стойте, Рэй.
Ray, la prison ne vous aidera pas, Il n'y a que Dieu qui puisse.
Рэй, тюрьма не поможет вам или брату, только бог.
- Vous avez la foi, Ray.
— Вы верите, Рэй.
[il tape ] [ et compose un numéro ] [ la ligne sonne ] [ un téléphone sonne ] [ Paige] Ray?
Рэй?