English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Raï

Raï translate Russian

65 parallel translation
Pose eupe-raï-teu?
Позиция стоя?
Entendant la sonnerie, elle allumera. La porte ouverte, un rai de lumière traversera la pièce.
Когда зазвониттелефон, вы увидите сквозь щель между дверью и полом, что она зажгла свет в спальне.
Ré, un rai, une goutte de soleil doré
Ре – так рычит собака.
Certes, je me trouv rai un autre
Конечно я найду другого,
Un rai de lumière trop fort pourrait les faire mourir.
Слишком сильные солнечные лучи опасны для их жизни.
Bernstein va venir donner un concert pour la RAI.
Там изумительная ария Моцарта - "Я обьяснить хочу, о Боже!"
Je f rai pour Belle un excellent mari
Она будет моей женой!
Rai et Jiri sur Lungha.
Рэи и Джири на Лунге.
Rai de Lowani.
Рэи из Ловани.
Rai et Jiri sur Lungha.
Рэй и Джири на Лунге.
Rai et Jiri sur Lungha!
Рэи и Джири на Лунге
Il y a un rai de lumière blanche qui vient d'en haut.
И здесь колонна света спускается из-под крыши.
J's'rai pas en r tard Elle m'aim ra peut-être
Я не опоздаю.
Je veux vivre autre chose que cette vie Je f rai pour Belle un excellent mari
Да, кажется это сработает.
Je ne connaîti rai jamais la sensation de grandir ou celle de trébucher.
Я никогда не узнаю, что значит расти, и ниогда не буду запутываться в собственных ногах.
II y a longtemps que je rai pas parlé de tout cela, Ellie.
Я молчал об этом уже очень долго, Элли.
Je rai pas bougé d'ici.
Я тут всё время стоял.
Après ça, je rai plus pu le faire.
Просто не смог больше этим заниматься после такого.
Pendant six mois, je rai pas réussi à dormir.
Целых полгода я не мог спать.
Je rai pas réussi à dormir...
Не мог спать...
Tout à coup, je rai plus rien ressenti.
И вдруг все ушло.
Je rai plus peur de la mort.
Я больше не боюсь смерти.
Je rai pas de...
"ваш вибратор". Но у меня нет...
Je rai jamais été aussi bien de ma vie.
Лучше просто не бывает.
- Je rai pas été inclus au départ.
А в чем дело? Почему ты не позвал меня?
Je rai pas le droit de vous révéler ce genre d'information, et même si je détenais cette information, j'en serais incapable.
Мне не положено давать информацию, Даже если бы я что-нибудь знал, я бы ничего не сказал.
Je rai rien à voir avec ça, M. Krendler.
Я не могу влиять на журналистов, мистер Крэндлер.
Je rai pas demandé ça.
Я спрашивал не об этом.
Je rai pas besoin de connaître les abus sexuels,
Мистер Верджер, я не хочу знать о ваших сексуальных преступлениях.
- Je rai pas dit que vous devriez.
Мне нечего стыдиться. - Я не утверждала обратное.
Je rai pas informé Barney de ses droits.
Я забыла напомнить Барни о его правах.
- Je rai pas dit ça.
Я этого не утверждала.
Si je rai pas d'empreinte bien lisible sur le bracelet, tu passeras l'été en cellule à Sollicciano.
Если на браслете не останется чёткого отпечатка,.. ... ты поведешь это лето в камере тюрьмы Соличчиано.
Je rai jamais vu ça de ma vie.
Я это впервые вижу.
Je m'appelle Samu-rai.
Я - Саму-рай.
Et moi Ke-rai.
Я - Ке-рай.
Des cheveux taillés dans un rai de soleil?
Как будто её волосы были отполированы солнечными лучами?
- C'est bien Aishwarya Rai?
Эта женщина Айшвария Рай?
Aishwarya Rai est une déesse.
Айшвария Рай - богиня.
Si je dirigeais vers la jetée un rai de lumière sur toi, du bateau?
Что, если я направлю мощную струю света с лодки на берег?
Je s'rai célèbre.
Я буду знаменитой!
- Je rai jamais tué d'animaux.
Я никогда не убивал животных.
Je pense souvent à ce que je rai jamais fait.
Я иногда думаю, что не успел сделать.
Ko-wang-ko-rai!
Guhwang Guhreh ( машина входит, машина выходит )
Je rai pu m'empêcher de voir. Seriez-vous de la famille du célèbre Maurice Fischer?
Возможно, мне показалось, но вы случайно не родственник Мориса Фишера, нет?
Et je rai réussi à percevoir qu'un mot.
И я разобрал лишь одно слово.
par la grande in-jus-tice des ac-tions... qui se sont pas-s Ž e ˆ l'int Ž rieur... et qui scan-dal-ise la con-gr Ž - gation, pour cette rai-son... aucun ser-vice peut  tre fait l ˆ - bas,
проведенные в его пределах... неподобающие действа, нарушают. Это повергает прихожан в ужас. По этой причине никакой обряд не должен там проводиться пока
♪ I know you know that l'm not telling the truth ♪
Переводчики : ldinka ( главный ), leyabieber, XuTpblu _ Jluc ( модератор ), kisepusik, Lie _ to _ Me, alpha _ rai, PRANCSTER, AnastasiaSh
♪ ♪
Переводчики : Hhily, Maddy, ldinka ( главный ), leyabieber, XuTpblu _ Jluc ( модератор ), kisepusik, Jul21, max _ pain89, Alucard, Lie _ to _ Me, alpha _ rai, PRANCSTER, AnastasiaSh, Alexis16, nev3rm0re, hippy, Chakk
Oh, je rai, je rai!
Ага, попалась, попалась!
Donc, c'est quoi ton problème avec la pierre d'argent?
Итак, в чем проблема с камнем Rai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]