English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Relax

Relax translate Russian

1,905 parallel translation
Relax, les gars, Brad n'est pas encore là.
Спокойно, Холли, Брэд ещё не пришёл.
Relax, Professeur.
Расслабьтесь, профессор.
Relax.
Расслабься. О, мой мужчина!
Relax, c'est ma caméra, pose-moi tes questions.
Расслабься, это моя камера, нам просто нужно задать тебе пару вопросов.
Relax, l'avocat.
Расслабьтесь, советник.
Shawn, relax.
Успокойся Шон.
Relax.
Расслабься.
Relax jeune fille.
Расслабься, красавица.
Anna : Relax, Michael
Расслабься, Майкл.
Relax. Tout est dans le poignet.
Главное - ловкие пальчики.
Relax.
Так, успокойся.
- Relax.
- Успокойтесь.
Relax.
Успокойтесь.
Relax, relax.
Спокойнее, спокойнее.
Oui.. oui, allez-y. Relax.
Да, да, идите. расслабьтесь.
Relax!
Спокойно!
Hey, relax.
Парень, расслабься.
Relax, je blague.
Расслабся, Кейси. Я шучу.
Relax, relax.
Расслабься, расслабься.
Relax, j'ai d'autres plans de prévus.
Расслабься, я могу найти других чудиков.
Relax.
- Угомонись уже.
Relax, ce n'est pas pour te surveiller.
Успокойся, не для того, чтобы за тобой присматривать.
Relax!
Тихо!
Relax, papa. Tu fais l'accent australien?
Расслабься, папа.
Relax.
Просто расслабься.
Relax
Расслабься.
Relax, je suis un docteur
Расслабьтесь, я доктор.
Relax.
Успокойся.
relax
Расслабься.
, TLC, et Oxygen. Relax, mec.
- Ќ "¬, € - ћуз" ¬, ѕервый канал и – ен " ¬.
Relax, grand-mère. Ton enfant chéri est en sécurité avec moi.
Спокойно, бабуля, я не съем твоего ненаглядного внучка.
- Relax, mon petit ami.
- Расслабься, малыш.
Relax, mec.
Остынь, мужик.
Finn, relax.
Финн, расслабься.
Relax, je voulais juste que tu saches.
Расслабься. Просто хочу, чтобы ты знал.
Relax, jeune Mason.
Расслабься, малыш Мэйсон.
Relax... elle comprend pas.
Расслабься, она не поймёт.
Wilfred, relax,
Уилфред, успокойся.
Relax, petit bébé.
Спокойно, малыш.
Relax.
- Расслабьтесь.
juste essayes et relax
Просто отдохните.
- Relax, Regina.
- Расслабься, Реджина.
Hey, relax.
Эй, расслабься.
Rita, relax.
Рита, расслабься.
Relax, Doc, c'est une bonne chose.
Расслабься, Док, это к лучшему.
C'est pas une audition, relax. Mais si vous chantez faux, dehors.
Это не прослушивание, так что расслабьтесь.
Je vais voir ça, mais relax toi. Ok.
Я разберусь, так что расслабься.
Et relax, Je pense que je peux me gérer seul.
И расслабься, я сам о себе позабочусь.
Relax.
Полегче, полегче.
Relax, Max.
Успокойтесь.
Relax.
!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]