Translate.vc / French → Russian / Renoir
Renoir translate Russian
64 parallel translation
Je ne distinguerais pas un Rembrandt d'un Renoir.
Я не могу отличить Рембранта от Ренуара.
Oui, ce n'est pas un Renoir! Ré dièse. Ça te plaît, là?
Ренуар за $ 20? Тебе здесь нравится?
Que les capitaines Sancy et Renoir et le lieutenant Roget aillent au quartier général du régiment dans 30 min.
Капитану Санси, капитану Ренуару и лейтенанту Роже. Прибыть в штаб полка через полчаса.
Le capitaine Renoir a demandé au sergent de tirer au sort.
В моем случае капитан Ренуар предложил тянуть жребий.
Jusqu'à ce que le capitaine Renoir ordonne de regagner la tranchée.
До приказа капитана Ренуара вернуться.
- C'est un grand peintre, Renoir.
Ренуар - действительно великий художник.
Je viens de rater un Renoir.
Я собираю потихоньку.
Un verger derriere vous, c'etait un Renoir.
Сад, что позади вас, - это был Ренуар.
Ce que j'admire chez Renoir, ce sont ses femmes.
В мире образов, созданном Ренуаром, меня восхищают женщины.
Helen semblait vraiment apprécier Renoir.
Элен похоже очень близок Ренуар.
Après, les amis, vous allez voir à gauche les Falaises Renoir...
A тeпepь, нapoд, мы пpoлeтaeм нaд yтecaми из кpacнoгo пecчaникa.
La Valadon, une marmite qui pose pour Renoir.
Валадон - лоханка, которая позирует Ренуару.
Et en cuisine, Renoir s'y connaît.
А Ренуар понимает в кухне.
Vous qui êtes vierge, Lèontine, savez-vous qu'Auguste Renoir retrouve sa jeunesse quand il voit cette chute de reins?
Леонтина, вот вы девственница. А знаете ли вы, что Огюст Ренуар вновь становится молодым. когда видит эту линию бедра?
Il est jaloux de Renoir, parce que je pose pour lui.
Он ревнует к Ренуару, потому что сегодня я ему позирую.
Renoir, c'est un peintre solide.
Ренуар - это серьезная живопись.
Monsieur Renoir, mon mioche est chez ma mère.
Господин Ренуар, мой карапуз у бабушки.
Merde, Renoir!
Черт, Ренуар!
Bonjour, monsieur Renoir.
Добрый день, г-н Ренуар.
Le vieux Renoir peint à la lueur des bougies?
Старина Ренуар пишет при свечах?
Mais c'est le grand Renoir, qui peint les grosses filles fessues.
Но это великий Ренуар, который пишет пухленьких девушек.
Oh, il faut qu'on aille voir les Renoir.
А потом можем посмотреть Ренуара.
J'adore Renoir.
Обожаю Ренуара!
D'abord, je porterai un "renoir" très sexy.
Я одену очень сексуальный реньюар. Ты имела ввиду пеньюар?
- Renoir Ça alors.
- Ренуар! Ренуар!
Renoir!
Ренуар!
J'ai une piste pour deux Renoir, un Schnabel et un Basquiat.
Mеня навели на пару Ренуаров и, может быть, Шнoбель и Паскиат.
" J'ai une piste pour deux Renoir un Schnabel et un Basquiat.
Cегодня я уезжаю в Канны. Mеня навели на пару Ренуаров и, может быть, Шнoбель и Паскиат... "
Et les films de Renoir?
Пьеретта, значит, вы солгали!
Non, mais supposez que vous soyez un musée... et que vous vouliez absolument acquérir, disons... un Renoir... que des gens du coin ont trouvé dans un grenier.
Но предположим, что вы музей, который очень хочет приобрести Ренуара, которого местные жители нашли на чердаке.
Enfin, vous n'allez pas dire au vendeur qu'il a un Renoir, n'est-ce pas?
Вы же не скажете продавцу, что у него Ренуар?
Renoir?
Ренуар?
Réduire les impôts sur les plus-values, c'est féliciter les riches de vendre leurs Renoir!
При таком снижении налогов мы подтолкнем богатеев продавать шедевры из своих коллекций
Merci, madame. Le Renoir est retiré de l'enchère.
Ставки на Ренуара больше не принимаются.
Petit, un jour je suis sorti du Metropolitan avec un Renoir.
Son, I once walked out of the met holding a Renoir.
Il a volé un Renoir au Pouchkine en 96 et un Monet en 99, en utilisant toujours avec un ISI.
Он стащил Ренуара из Пушкинского в 96-м и Моне в 99-м, всегда использовал ИПС.
Pour l'art, elle demande le Renoir, le Pollock et le Henry Moores.
А из произведений искусства она просит лишь Ренуара, Поллака и Генри Мура.
Il y a un Renoir, un Degas, un Van Gogh et une collection irremplaçable des objets d'art historiques dans cette cargaison.
Там Ренуар, Дега, Ван Гог, и незаменимая коллекция исторических артефактов в этом ящике.
Excusez-moi, mesdames et messieurs, le musée vous offre une visite gratuite avec rafraichissement, pour les 20 premiers de la file pour la galerie Renoir.
Прошу прощения, леди и джентльмены. Музей предлагает вам бесплатную экскурсию с напитками для первых 20 посетителей галереи Ренуара.
De Vinci a sa Joconde, Renoir, son Déjeuner des canotiers.
У Да Винчи есть "Мона Лиза", у Ренуара "Завтрак гребцов".
Renoir.
Ренуар.
Et le Renoir aussi?
И Ренуар тоже?
Mais pour toi, Lisa, j'affronterais le Renoir avec sang-froid.
Но для нас, Лиза, я должен быть обращён в Ренуар с хладнокровием.
Notre premier Renoir de la soirée.
Это наш первый Ренаур за вечер.
Voilà ce que vous recherchez si vous aimez Renoir.
Это то, что вы искали, если вы поклонник Ренуара.
Il avait enlevé toutes les pièces de la radio et y avait caché un Renoir volé.
Он вытащил из этого приемника внутренности и положил краденное полотно Ренуара.
"Ce film est dédié à Jean Renoir"
ФИЛЬМ ПОСВЯЩЕН ЖАНУ РЕНУАРУ
De Renoir.
Это Ренуар.
Des pavots - les fleurs de Renoir.
Тогда простите меня, мадемуазель Пьеретта, я всё расскажу!
Un film sur Renoir.
Ты - никогда.
Tout comme Tyra Banks, Marisa Tomei, et Claude Renoir, un cinéaste français.
¬ этот день родились также : "айра Ѕэнкс... - Ѕрр. - ћариса" омей...