English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Road

Road translate Russian

1,099 parallel translation
"Ma maison donne sur la Concrete Road."
"Мой дом на бетонной дороге."
Tu sais, tu devrais laisser ce truc de "Concrete road".
Послушай, "Бетонная дорога" - не совсем удачное название.
Tu devrais laisser tomber ce truc de "Concrete road" ... Et puis quoi encore!
"Бетонная дорога" не очень хорошо звучит...
Continuez comme ça et moquez-vous de moi alors que j'ai fini d'écrire les vers pour Country Road et tout.
Но я не покажу вам перевод "Сельской дороги".
J'aime aussi beaucoup Country Road.
Ты песня, что ты пела - хороша. Но мне нравится и "Бетонная дорога" тоже.
Les gars ont été enchantés par ta traduction de Country Road.
Первокурсники были поражены твоими переводами "Сельской дороги".
Sors par Saddle River Road. Va jusqu'à la carrière. - Dépasse pas le dix à l'heure.
Повернешь на дорогу Сэддл Ривер, и поедешь до карьера со скоростью 10 миль в час.
Qui a les clés de Talgarth Road? La société n'existait plus.
У кого ключи от Телеграф-роуд?
Les bureaux, situés au 10863 Eight Mile Road, ont subi des dégâts encore indéterminés.
"Сегодня ветеран Вьетнама и его собака ворвались в департамент соцуслуг..."
Agence de rencontre Cosmos Road
"ДОРОГА В КОСМОС" СЛУЖБА ЗНАКОМСТВ
"Le gaz E-H est actuellement entreposé au 204, Fells Point Road, lot numéro A-9000, prêt pour SEB." J'ai trouvé!
Продукт Э-Г в данный момент хранится на Феллс Поинт Роуд 320. Лот номар А-9000, в ожидании ИБО. Он там.
SIMI VALLEY ROAD PROCHAINE A GAUCHE C'était le panneau.
¬ он знак, " олтер.
Susan veut faire leur réception dans les nouvelles salles d'Easter Road.
Сюзан сказала, что они хотят сделать новые костюмы на Истер-Роуд.
Kensington Park Road.
Кенсингтон Парк Роад.
- Oui, puis Park Lane. Non, Cromwell Road et à gauche. Non!
- Нет, прямо по Кромвель Роад и налево.
Et donc Malachy, Michael, maman et moi avons emménagé chez le cousin Laman Griffin, dans Rosbrien Road.
Итак, Малахи и Майкл, и мы с мамой... ... переехали к кузену мамы Ламану Гриффину на Розбрин Роуд.
Elle fréquente Randall Curtin, un avocat qui habite... au 1242 Rennsalaer Road.
Она встречается с Рэндаллом Кертином, адвокатом по налогам. Живет в доме 1242 по Рэнсэйлар-роуд.
"Je ne peux pas vous rendre votre chien personnellement, mais le labo est situé au 11-13 Kettle Road, N1."
"Я не могу вернуть Вашу собаку, но сообщаю, что лаборатория находится на 11-13 Kettle Road, N1."
Road trip.
Покатаемся.
# The load on the road brings a tear to the lndian's eye... #
# The load on the road brings a tear to the lndian's eye... #
le monolithe marron en brique de Talgarth Road à Hammersmith.
Коричнево-кирпичный монолит, по дороге Талгарт, Хаммерсмит.
On a le nom et la résidence du poseur de bombe : 1475 Coven Gardens Road.
У нас есть имя и адрес подрывника : 1457 Ковен Гарденс Роуд.
- Vous avez vu Middle House Road?
- Вы смотрели Дом у дороги? - Нет.
Et Annie a dit que George il croit... que George Harrison il pouvait pas... enfin peut-être, qu'il pouvait pas écrire de chanson... et puis il a écrit "Here Comes the Sun"... et elle disait que c'était une des meilleurs chansons sur "Abbey Road."
И Энни сказала, что Джордж, наверное... что Джордж Харрисон не смог бы... наверное, он не смог бы написать песню... но он написал песню "Here Comes the Sun"... и она сказала, что это была одна из лучших песен на альбоме "Abbey Road."
Tout au bout de la rue, déjà, à un demi-mile de Archway Road, on pouvait entendre le grondement au-dessus des toits.
Ещё на другом конце улицы за пол мили до Арчвэй Роад уже можно было услышать гудение, передающееся по крышам.
Quand Elton John chantera Yellow Brick Road... tu verras que tu te sentiras seul dans la salle.
Когда Элтон возьмет первые ноты "Желтой кирпичной дороги" ты забудешь, что в зале есть какие-то другие люди.
Elle tourne sur Boxwood Road, elle retourne à l'usine.
Повернула на Фоксвуд Роуд в сторону мясокомбината.
Je suis un objet volant non identifié sur Banning Ranch Road, direction ouest, qui se déplace à une vitesse folle.
Я встретил неопознанный летающий объект на шоссе к ранчо Феннинг, движется на запад как летучая мышь, вырвавшаяся из ада.
Appart n ° 2, 31 Craysfield Road, Islington, Londres, N12SF.
кв. 2, Крэйсфилд-роуд 31, Излингтон, Лондон, индекс N1 2SF.
"J'ai un gars sur Essex Road qui peut arranger ça," alors on est un cas désespéré?
"я тут знаю парня на Эссекс-роуд, он враз все исправит", так и волноваться не стоит?
- On the road again!
И снова в путь!
- "On the road again!"
И снова в путь.
Horse Creek Road 500, merci.
Хорс Грик Роад, 500, пожалуйста.
'Cause this here Detroit 16 Mile Road is that away
Это Детройт, а там 16-мильная дорога!
Non, je serai sur la Yellow Road.
Нет, меня не будет дома.
- Placerita Canyon Road?
- Дорога Плацерита Канион?
Oui, Knox Road et Silver Lake.
Да, на пересечении Нокс роад и Силвер Лейк.
C'est près de Waverly road, à côté du supermarché avec le point gratuit!
Это вниз по улице Вэйверли рядом с тем гигантским супермаркетом, в котором есть бесплатный отдел! - Клёво.
J'ai bossé sur Frederick Road.
Работал на Фрэдэрик Роуд.
Cela semblait venir de Canyon Road, en direction de Georgetown.
Звуки выстрелов доносились из долины, или, возможно, с дороги со стороны Джорджтауна.
Elle avertit aussi, par un signal que personne n'aurait confondu avec l'heure, que quelqu'un arrivait par Canyon Road, venant de Georgetown.
С неё прозвучал сигнал, который несмотря на опасения Марты, никто не спутал с колоколом, извещавшим о начале очередного часа.
Une voiture de police vient de tourner à Canyon Road.
Только что заметили полицейскую машину. Она свернула к городу.
La police est encore à Canyon Road?
По дороге в город снова едет полиция?
C'est drôle que tu parles de Canyon Road...
Хотя забавно, что ты заговорила о дороге. Верно, Марта?
On le voit seulement d'un endroit précis de Canyon Road.
Вера... С дороги он виден всего лишь из одной точки. Верно.
Canyon Road serpentait à travers la vallée et, à chaque virage, Grace entendait avec soulagement les bruits de la ville s'estomper derrière elle.
Дорога вилась по долине, увозя Грэйс все дальше от Догвиля. С каждым поворотом шум города у нее за спиной становился все тише.
Grace n'était pas experte en voitures de luxe mais elle reconnut sans peine le bruit de celle qui tourna au coin de Canyon Road.
Грэйс не разбиралась в эксклюзивных автомобилях. И всё же она без труда узнала звук двигателя машины, которая в тот самый момент поворачивала за угол, съезжая с дороги.
On est les Eight Mile Road.
Мы
Je parlais d'Easter Road.
Нет.
Dès l'aube, des centaines d'étals envahissent la rue, de Portobello Road jusqu'à Notting Hill Gate.
Портобелло-Роуд запружена ими до самых Ноттигхиллских ворот.
Farm Road.
Фарм роуд, Фарм роуд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]