Translate.vc / French → Russian / Sagan
Sagan translate Russian
58 parallel translation
Je suis un assemblage de molécules organiques, appelé Carl Sagan.
Я – набор органических молекул под именем Карл Саган.
M. Sagan devrait être informé...
ћистер — аган захочет, чтобы его проинформировали.
M. Sagan, attendez un instant.
ћистер — аган, пожалуйста, подождите.
M. Sagan, oui, je comprends et je m'en excuse, mais je dois vous informer d'une chose horrible.
ћистер — аган. ƒа, € понимаю. ѕриношу свои извинени €... но € собираюсь сообщить вам нечто ужасающее.
Henry Sagan.
Генри Саган.
Henry Sagan?
Генри Саган?
Ce soir, j'invite le Dr Carl Sagan et Joan Embrey du Zoo de San Diego.
Сегодня у меня в гостях будут доктор Карл Саган и Джоан Эмбри, директор зоопарка Сан-Диего.
Ok, Bill. Tu me tues là...
Carl Sagan говорит :
Mon ami Carl Sagan disait :
Мой друг, покойный Карл Саган, любил говорить,
Carl Sagan a dit :
Карл Саган сказал :
Vous viviez quasiment avec Françoise Sagan.
Ты жил, практически, с Сильвией Платт. Этого ты как-то не заметил.
De retour avec Carl Sagan et le Cosmos, édité pour les bouseux.
А теперь, продолжение передачи Карла Сейгана "Космос" Адаптировано для Деревенщин
Je suis Carl Sagan.
Я - Карл Сейган.
J'aimerais rencontrer Madame Sagan.
Я хотел бы видеть мадам Саган.
Pardonnez-moi Monsieur, je cherche "Bonjour tristesse" de Françoise Sagan.
Извините за беспокойство, я ищу книгу Франсуазы Саган "Здравствуй, грусть".
" Françoise Sagan, héroïne désabusée,
" Франсуаза Саган разочарована жизнью,
Mesdames, Messieurs, le Prix de la Critique est attribuée à Mademoiselle Françoise Sagan!
Дамы и господа, прошу внимания! "Премия критиков" присуждается Франсуазе Саган!
J'étais devenue Françoise Sagan.
Я стала Франсуазой Саган.
- Mademoiselle Sagan, par ici, s'il vous plaît, une photo!
- Мадмуазель Саган! Позвольте вас сфотографировать!
- Mademoiselle Sagan! - Françoise!
- Мадмуазель Саган!
Bernard Frank, je suis très heureuse de vous présenter Françoise Sagan.
Бернар Франк, счастлива представить вам Франсуазу Саган.
" les deux livres que Sagan a publié jusqu'ici, ne contiennent pas plus de matière romanesque
" В этих двух романах, опубликованных Саган, содержится не более стоящего материала,
Ils se fichent complètement de ce j'écris, il n'y a que la Sagan qui les intéresse!
Им совершенно наплевать, о чем я пишу! Все, что их интересует, - это сама Саган!
Pardonnez-moi mais j'aime beaucoup la Sagan comme vous dites.
Простите меня, но я очень люблю "саму Саган", как вы говорите.
- Françoise Sagan.
- Франсуаза Саган.
On est un peu en retard mais Madame Sagan nous avait dit dans l'après-midi!
Мы немного задержались, но мадам Саган сказала, что можно прийти во второй половине дня.
Madame Sagan, j'ai trouvé votre portefeuille, il était dans le panier à linge.
Мадам Саган, я нашла ваш кошелек, он был в корзине для белья.
Mais Madame Sagan a oublié, ça peut arriver à tout le monde.
Мадам Саган просто забыла. С каждым может случиться!
Excusez-moi, Madame Sagan, votre fils est arrivé.
Простите, мадам Саган, там ваш сын приехал.
La célèbre romancière Françoise Sagan hospitalisée dans un hôpital de Bogota en Colombie, où elle se trouvait à l'occasion du voyage officiel du président de la République qui l'avait invitée à le suivre en compagnie d'autres personnalités.
Знаменитая писательница Франсуаза Саган госпитализирована в больницу Боготы в Колумбии, где она находилась в связи с официальным визитом президента Франции. Она была приглашена сопровождать его в компании других знаменитостей.
François Mitterand a tenu à se rendre à l'hôpital afin de prendre les dernières nouvelles sur l'état de santé de Françoise Sagan.
Франсуа Миттеран наведался в больницу, чтобы узнать последние новости о состоянии здоровья Франсуазы Саган.
Nous cherchons Madame Sagan, c'est pour une perquisition.
Мы хотели бы видеть мадам Саган, у нас разрешение на обыск.
Madame Sagan, Madame Sagan!
Мадам Саган, мадам Саган!
- Madame Sagan avez-vous reconnu de prendre la cocaïne?
- Мадам Саган, вы признаете, что употребляете кокаин? - Да.
Mais où placez-vous les frontières de la normalité, Madame Sagan?
А где проходит для вас граница нормальности, мадам Саган?
- Un coup de téléphone pour Madame Sagan!
- По телефону спрашивают мадам Саган!
- Madame Sagan?
- Мадам Саган?
Vous voulez que je parte Madame Sagan?
Вы хотите, чтобы я ушла, мадам Саган?
La nouvelle génération, Françoise Sagan...
Новое поколение понятия не имеет, кто такая Франсуаза Саган...
Madame Sagan n'habite plus ici, vous avez compris?
Мадам Саган здесь больше не живет, вам ясно?
Madame Sagan vous avez mal?
Мадам Саган, вам больно?
" Sagan Françoise fit son apparition en 1954
" Саган, Франсуаза, явилась миру в 1954 году
- Carl Sagan - 1934-1996
- Карл Саган - 1934-1996
Et Chante Françoise Sagan, tu la connais?
А как тебе "Песня Франсуазы Саган"? Слышала её?
Des gens comme Carl Sagan,
Такие люди как Карл Саган,
Merci, Dr Sagan!
Спасибо, доктор Саган!
- Carl Sagan?
- Карл Саган?
J'approuve Carl Sagan.
Я согласен с Карлом Саганом.
Pour l'instant, la PDM ne circule qu'au lycée Sagan.
Пока что ЕТМ расходится только по школе Сэгона.
C'est le seul laboratoire avec la verrerie lavée par un homme qui a deux doctorats et une ordonnance restrictive signée par Carl Sagan.
Теперь это единственная лаборатория, в которой мензурки моет обладатель двух докторских и судебного запрета, подписанного Карлом Саганом.
Il irait si bien avec ceux qu'il a déjà de Leonard Nimoy, Carl Sagan et Stan Lee.
Он будет так замечательно смотреться рядом с другими его ордерами от Леонарда Нимоя, Карла Сагана и Стэна Ли.