Translate.vc / French → Russian / Sam
Sam translate Russian
12,813 parallel translation
Parce que Sam n'est pas seul. Il a son fils, tu sais?
Потому что Сэм не одинок, у него есть сын, верно?
Sam n'est pas un hérmite.
Сэм не отшельник.
Tout ce que je dis c'est que seul ou pas, je ne suis pas sur que Sam va rester longtemps à Middleton.
Я просто хочу сказать, что одинок он или нет, не уверен, что Сэм задержится в Мидлтоне надолго.
Sam.
Сэм.
Bonjour, Sam!
Привет, Сэм.
- Ce n'est pas une invitée, Sam.
- Она не гость, Сэм.
Je vous verrai dans le coin, Sam.
Увидимся, Сэм.
Quelque chose qui pourrait pousser Sam à franchir ce dernier obstacle.
То, что должно подтолкнуть Сэма к финальному рывку.
Sam.
- Сэм.
- Sam!
- Сэм.
Sam?
- Сэм?
J'ai acheté les muffins pour Sam.
Кексы для Сэма.
Oh, c'est clair que vous êtes la pour Sam.
Слепому видно, что это для Сэма.
Je le suis, mais je pensais rendre ça plus permanent, plus particulièrement maintenant que Sam à besoin de moi.
Так и есть, но я обдумываю нечто более постоянное, особенно, когда я так нужна Сэму.
Je devrai retourner auprès de Sam.
Мне пора возвращаться к Сэму.
Où est Sam?
А где Сэм?
- Sam? Oui.
- Вы Сэм?
Le Docteur Sam en retard!
Опоздавший доктор Сэм.
Hé, alors, Sam a eu une nuit difficile. Ça ne t'ennuie pas s'il se joint à nous pour le dessert?
Слушай, у Сэма вечер не задался.
Alors Sam, quoi de neuf?
Что нового, Сэм?
Bonne nuit, Sam.
Спокойно ночи, Сэм.
Bonne nuit Sam.
- Спокойной ночи, Сэм.
Eh bien, Sam était certainement un intéressant tournant à cette soirée.
Появление Сэма придало вечеру разнообразия.
Avec la bonne dose d'entretien, Sam pourrait être le prochain.
С нужным подходом Сэм может стать следующим.
Sam s'en sort très bien aussi, surmontant sa honte.
Сэм также хорошо справляется, оставляя стыд позади.
Tu fais ce qu'il faut, Sam.
Ты поступаешь правильно, Сэм.
Sam est venu me voir.
Сэм приходил ко мне сегодня.
Elle pense que mes problèmes avec Sam m'empêchent d'avancer.
Она думает, мои проблемы с Сэмом удерживают меня.
Tes problèmes avec Sam?
Твои проблемы с Сэмом?
C'était un rêve, Sam!
Это фантазии, Сэм!
J'étais censé rencontrer Sam.
Я должен был встретиться с Сэмом.
Qu'est-il arrivé au Sam que je connais, celui que j'ai passé tant de temps à remettre sur le bon chemin?
Что случилось с Сэмом, которого я знала, с тем, что так старался, чтобы всё пришло в норму?
Je te dis ça, Abby, simplement car je sais à quel point tu te soucies de Sam.
Я говорю тебе прямо, Эбби, потому что знаю, как тебе дорог Сэм.
Le monde ne connaîtra jamais ce que ta fille aurait pu devenir... mais il est encore temps de sauver Sam.
Никто в мире уже не узнает, кем могла стать твоя дочь, но спасти Сэма ещё не поздно.
Sam?
Сэм?
Amène-moi Sam.
Приведи мне Сэма.
- Je devais rencontrer Sam.
- Я должен был встретиться с Сэмом.
Ce que Sam a fait à Angie est impardonnable.
Джо. То, что Сэм сделал с Энджи - непростительно.
Je ne sais pas, mais Sam nous a sauvé la peau.
Не знаю, но Сэм спас наши задницы.
Il est redevenu flippant juste après que Sam lui ait donné une de ces pilules.
Он снова стал чокнутым сразу после того, как Сэм дал ему ещё одну пилюлю обезболивающего.
Tu te rappelles quand Sam t'a posé un lapin et que j'ai déraillé?
Помнишь, как Сэм не пришёл на встречу, и я вышла из себя?
C'est pour ça que Christine voulait que tu pardonnes à Sam.
Вот почему Кристин хотела, чтобы ты простил Сэма.
Je vais ramener Sam.
Я приведу сюда Сэма.
Est-ce que tu as vu Sam?
Вы видели Сэма?
Christine a besoin de toi, Sam.
Ты нужен Кристин, Сэм.
Sam a tué Christine, la ville doit se débrouiller seule.
Сэм убил Кристин, город сам по себе.
Hier, Sam m'a poignardée.
Вчера Сэм ударил меня ножом.
On a peut-être Sam, mais qui sait quelles autres menaces il y a dehors?
Сэм у нас, но кто знает, какие ещё есть угрозы?
C'est pour ton bien, Sam.
Всё это для твоего же блага, Сэм.
Tu as même essayé de me tuer, Sam.
Ты даже попытался убить меня, Сэм.
Où est Sam?
Где Сэма черти носят?