English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Samuël

Samuël translate Russian

718 parallel translation
Fais enlever le bureau de Miles... Et fais ôter la plaque "Spade Archer". Mets "Samuel Spade"!
Стол Майлса надо убрать из офиса, поменять "Спэйд и Арчер" на двери и окнах, а взамен повесить "Сэмуэл Спэйд".
Et comme l'a dit l'immortel barbu Samuel Snodgrass
Так говорил наш бессмертный бард, Сэмюэл Сноджрасс...
Boomer, du Samuel Enderby de Londres, depuis 18 mois en mer.
Бумер, "Сэмюэл Эндерби", Лондон. Полтора года в море.
Le Reverend Samuel Johnson Clayton! Tres impressionnant!
Преподобный Сэмюэль Джонсон Клейтон.
Samuel Johnson portait un autre avis sur le patriotisme.
Замечу, что Сэмюэль Джонсон говорил о патриотизме иначе.
- Samuel Johnson.
- Сэмюэль Джонсон.
Il citait souvent Samuel Smiles.
Кто он?
Assistant de recherche : Dr Samuel Brant.
јссистент : ƒоктор — эмюэль Ѕрэн.
PIKE : Nom d'une pipe, vous allez me parler, à moi. Ou je ne m'appelle plus Samuel Pike.
Хорошо, разрази меня гром, Ты будешь говорить со мной!
George Samuel Kirk, votre frère. Il n'y a que vous qui l'appeliez Sam.
Джордж Сэмьюэл Кёрк, твой брат Только ты звал его Сэм
Ou je ne m'appelle plus Samuel Pike.
Или меня зовут не Сэмюэль Пайк!
- Maître Samuel T Cogley.
Сэмюэл Ти Когли, адвокат.
Ou bien vous êtes un fou qui a échappé à son gardien, ou vous êtes maître Samuel T Cogley.
Вы - либо полоумный чудак, сбежавший из-под надзора, либо адвокат Сэмюэл Ти Когли.
Je vous en prie, Rabbi Samuel, veillez sur mon mari.
Конечно, конечно.
- Non, Samuel, pas daïdaï.
Это французский язык, французский.
- Sit down, Samuel.
- Садись Сэмюэль.
- Ah, Samuel.
А, Сэмюэль.
- Samuel, ti vois que quelqu'un nous attend.
Видишь, Сэмюэль, нас все-таки встречают.
- 30 ans, Samuel.
Тридцать лет, Сэмюэль.
Samuel Witowsky.
Сэмюэл Витовски, автор книги "Культура и революция".
Samuel, quelle heure peut-il être?
Сэмюэл, который теперь час?
Son nom est Samuel lgraham.
Его зовут Самюэпь Ибрахам.
C'est comme Samuel Beckett.
Это похоже на Самюэля Беккета.
Colonel Samuel Trautman
Полковник Сэмьюэл Траутман.
- L'Eternel m'a visité dans ma vieillesse comme il a fait avec Hanna, la mère de Samuel.
И без всякой помощи. Видите? Это Он дал мне его, как Самуила Анне.
Vous vous souvenez de mon fils, Samuel?
Ч ѕростите, сэр Ч " ы же помнишь моего сына, — эмюэл €?
Venez tester votre courage avec le dernier-né de l'armurerie du colonel Samuel Colt, d'Hartford, Connecticut.
— мелее, попробуйте новейший пистолет, сделанный... компанией "'аерармс мануфекчуринг " полковника — эмюел € ольта... в'артфорде, штат оннектикут.
Mon vrai nom est Samuel Farber.
Моё настоящее имя - Сэмьюэл Фарбер.
Très bien, Samuel.
Отлично, Сэмюэль.
J'ai des documents importants pour Samuel Bowden.
У меня есть некоторые важные документы Самуил Боуден.
Le peuple appelle Samuel J. Bowden.
Люди называют Samuel J. Боуден!
Tu as appelé mon portier Sammy, Samuel!
Ты называешь нашего консьержа Сэмми, "Самюэль".
Et tu n'as pas dit Samuel, tu as dit Samu-el!
Ты даже не говоришь Самюэль. Ты говоришь "Сэмуэл".
SAMUEL F. BlLLlNGTON domaine DE CARFAX
СЭМЬЮЭЛ Ф. БИЛЛИНГТОН ПОМЕСТЬЕ КАРФАКС
Excusez-moi, shérif, je suis le Marshal Samuel Gerard. Je voudrais...
Извините, я судебный исполнитель США Сэмюель Жерард, я бы хотел...
Non, Samuel Gerard, Marshal des Etats-Unis.
Нет, я Сэмюель Жерард, судебные исполнители США.
TROUVE 216 SAMUEL BALDWIN ENTREZ VOS DONNÉES
САМЮЭЛ Ь БОЛДВИН, НАЙДЕНО 216 ВВЕДИТЕ ДРУГИЕ ДАН Н ЬI Е
DÉCÈS : BALDWIN MARGARET ÉPOUSE DE SAMUEL
МАРГАРЕТ БОЛДУИН, УМЕРЛА НАША Л ЮБИМАЯ ЖЕНА И МАТЬ
SAMUEL BALDWIN. SEATTLE ARCHITECTE. CONFIDENTIEL
СЭМЮЭЛ Ь БОЛДУИН, СИЭТТЛ АРХИТЕКТОР, СЕКРЕТНО
Samuel était le plus jeune.
Сэмуэль был младшим из них.
Samuel.
Сэмуэль.
En ce qui concerne Samuel, j'ai une grande nouvelle.
Я получила известие от Сэмюэля.
- Samuel. Content de te voir.
Я так рад тебя видеть.
- Vous allez marier Samuel? - Oui. On est fiancés.
- Вы собираетесь выйти за Самуэля.
- Où est Samuel?
- Где Сэмуэль?
Samuel veut te parler de tes veaux.
Расскажи Сэмуэлю о новых телятах.
- Samuel, t'es épatant.
- Сэмюэль, бог с тобой!
"Lentement émergeant de l'herbe, apparurent la tête et le capuchon du plus impressionnant des cobras." Dois-je en lire une autre, Samuel?
"Из травы показалась голова и капюшон змеи..." "Это была Наг - черная кобра..." Что, не нравится эта история?
- Samuel ira jusqu'au bout.
- Он не изменит своего решения.
Samuel.
Сэмуэль...
- Je te confie notre Samuel.
- Позаботься о Самуэле. - Обязательно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]