Translate.vc / French → Russian / Sandra
Sandra translate Russian
620 parallel translation
Je vais retrouver Sandra-aux-longues-jambes...
Ухожу. Пойду к длинноногой Сандре.
J'ai toujours trouvé que je ressemblais à Sandra Dee.
Мне всегда казалось, что я похожа на Сандру Ди.
Sandra doit aller à la classe d'orthophonie.
Доктор Таскин хотела бы, чтобы Сандра Посетила его класс терапии голоса.
- Regan a rendu la parole à Sandra.
Реган разговаривала с Сандрой!
Sandra semble indemne... mais ne tentez plus rien de ce genre...
Сандра, Кажется в порядке. ... но не пробуйте это снова.
- Vous vous souvenez de Sandra?
Вы помните Сандру.
Qui suis-je? Je suis Sandra Dee
Посмотрите на меня, Я Сандра Ди.
Puisque je suis Sandra Dee!
Мне нельзя. Я
Je ne suis que Sandra Dee!
Потому что я - Сандра Ди.
De soi, si peu sûre Triste doublure de Sandra Dee Danny a gagné!
- Сэнди, Дэнни выиграл!
Écoute, c'est la soirée de Sandra, et mes potes et moi, on est invités.
Послушайте, это вечеринка Сандры и она пригласила меня с приятелями.
Sandra?
Сандра?
Salut, Sandra.
Привет, Сандра. Как ты?
Où en étions-nous, Sandra?
Итак, Сандра, на чем мы остановились?
Sandra!
Сандра!
C'est moi, Sandra.
Это я, Сандра.
- Sandra...
- Хорошо...
Du calme, Sandra.
Успокойся.
Ça va aller. Viens, Sandra.
Пойдем за мной.
Sandra...
Сандра...
Sandra?
Кто? Сандра?
Alors, cet après-midi, j'ai MIle Kim, MIle Sandra et MIle Suzan.
- У меня сегодня Мисс Ким, Мисс Сандра... и Мисс Сюзан
Bonjour, Sandra.
О, привет, Сандра.
Sandra, écoutez, j'appelle d'une cabine.
О, привет, Сандра. Слушай, я звоню с таксофона.
Je perds chaque fois 20 mn avec Sandra.
Каждый раз, когда я звоню, Сандра издевается над моим ухом минут 20.
J'ai reçu un mot de Sandra.
Я только что получила сообщение от Сандры.
J'ai fait transférer Sandra à l'étage, vu?
- Я перевела Сандру в другой офис наверху.
On s'est appelés, et Sandra l'a dit à Lippman.
Мы были на связи, а Сандра рассказала Липману!
- Salut, Sandra.
Привет, Сандра.
- Antoine, je te présente Sandra.
Антуан, познакомься с Сандрой.
Je te présente Sandra, ma stagiaire.
Это Сандра, моя студентка. И... мой стажер.
Sandra, je te présente Véro.
Сандра, познакомься это Веро.
- Maman en voulait à papa à cause de Sandra, papa en voulait à maman d'avoir acheté la voiture, et Cathy était allée visiter la maison de Freud.
Мама обиделась на папу из-за Сандры. Папа злился на маму за то, что все-таки пришлось купить машину. А Кэти поехала посмотреть дом, где жил Фрейд.
- T'as qu'à partir avec Sandra.
Да, лучше провести отпуск с Сандрой.
Eh bien, si tu veux savoir, Sandra, oui, je me suis bien éclaté, comme une bête. - Sandra?
Сандра?
Parce qu'il était allé voir Sandra, ou parce que maman avait dû travailler et que son plan de carrière était en béton?
Потому что он пошел к Сандре? Или потому что маме пришлось найти работу, и ее карьера сложилась удачно?
C'est pas toi qui as raté ce concours, ni sauté Sandra, ni qui est partie de la maison.
Это не ты спуталась с Сандрой, и это не ты ушла из дома.
Ca va Sandra? Connasse!
- Не Сандра ли это?
Ronnie, Trevor... c'est moi, Sandra.
Ронни, Тревор это я, Сандра.
Sandra a une sale réputation.
У Сандры грязная репутация.
Bonne nuit, Sandra.
Спокойной ночи, Сандра.
- C'est le commandant Sandra Hiroshi.
- Это капитан Сандра Хироши.
Et tu connais Sandra Pepkin?
Невероятно! Ты знаешь Сандру Пепкин?
Tiens, Sandra, ça va?
Эй, Сандра! Как дела?
Pas moi! Sandra.
Это не я, а Сандра.
Je suis Sandra Dee
- Сандра Ди.
Sandra Beatty!
- Сандра Бейн.
Sandra et Mary vont s'occuper de toi.
Все закончилось. Все будет хорошо.
Les s urs de Robert, Sandra et Carol, ont refusé d'être fîlmées.
фильм переведен и озвучен на тон-студии Мосфильм по заказу телекомпании ТВ6 в 1996 году
Merci, Sandra.
Спасибо, Сандра.
- Sandra...
Чего ей еще надо? Знаешь, насчет Сандры...