English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Satellite

Satellite translate Russian

1,525 parallel translation
Mobilisez chaque satellite de surveillance, chaque drone, toute la vidéosurveillance.
Задействуйте все спутники слежения, все беспилотные самолеты все камеры на автострадах.
Jack a un téléphone satellite, il se dirige vers l'hélicoptère.
У Джека спутниковый телефон, он ищет место, куда сел вертолёт.
Tu as toujours le téléphone satellite?
У тебя есть спутниковый телефон, так?
Jack a essayé de joindre Sayid et Desmond à bord du cargo, mais les piles du téléphone satellite sont mortes.
Джек пытался позвонить Десмонду и Саиду на корабль, но у телефона аккумулятор сел.
Vous avez réparé le téléphone satellite?
Может пора починить телефон?
Il y a des zones mortes. Je pourrai vous guider par satellite.
Но есть мертвые зоны, и я их укажу через спутник.
Contact satellite établi.
Связь через спутник установлена.
Il a été repéré par satellite à sa base principale à Tecali, au Mexique.
Таможня отследила его через спутник, он на базе в Текаре, в Мексике.
Satellite militaire américain
Американский военный союзник
Le gouvernement allemand dénonce le piratage d'un satellite.
Источники сообщили нам что это обращение это сбой в сетях спутниковой радиосвязи.
Il faut l'allumer sur la trois pour avoir le satellite.
Тебе нужен третий канал, чтобы смотреть спутниковое.
Image satellite simultanée.
Синхронная спутниковая передача.
J'ai reçu un e-mail d'une source qui m'a envoyé cette image satellite.
Я получил сообщение от источника, который мне это прислал.
Le satellite 5 se reconfigure...
Я перенаправляю пятый спутник...
Les techniciens pour le satellite, ils savent
Телевизионщикам лучше знать какого хрена они там делают.
Le satellite lunaire n'assure plus les connexions directes.
У нас до сих пор проблемы со спутником,.. ... и прямая связь недоступна.
Ils n'ont pas encore réparé le satellite.
Можно даже сэкономить ещё больше, если не чинить чёртов спутник.
Le satellite a grillé.
Была вспышка. Она поджарила спутник.
Si le satellite marche, comment bloquent-ils les communications?
Если спутник работает, то как они могут блокировать связь отсюда? Всё остальное работает нормально.
Je vais créer des puces pour dispositifs de guidage par satellite.
Я буду заниматься разработкой микрочипов управления для систем спутниковой навигации.
- Oui, sans mission, sans caméra, sans Casey, sans surveillance par satellite et sans moi.
Ага, никаких миссий, никаких камер, никакого Кейси, без теплового спутникового слежения и без меня.
Trouve moi les images satellite de Nampan, en Inde. - Ok, tout de suite.
Покажи картинку со спутника плато Напам, Индия.
Je vous ai appelé car nous avons eu notre premier cliché satellite.
Мы только что получили первые данные со спутника.
D'accord, je redirige le satellite
В пределах нормы для встречи. Ты уверен? Он почти подошел к предельному значению.
Une photo satellite de toi en train de péter.
Это фотка твоего пердежа со спутника.
Recherche de signal satellite En cours...
522 ) } ПОИСК СПУТНИКОВОГО СИГНАЛА...
Michael, l'imagerie satellite montre un barrage plus loin.
Майкл, снимок со спутника показывает пробку впереди на дороге.
Les rapports montrent qu'il s'est approché près d'entreprises pour obtenir le financement privé de son satellite.
В отчётах заявлено про его обращения к нескольким компаниям насчёт частного финансирования для его спутника.
Oui. J'ai le câble et le satellite au cas où.
Да, у меня есть кабельное и спутниковое про запас.
Avec à son bord un satellite à un milliard.
Угадайте, что на нём? Спутник за миллиард.
Les mecs ont promis d'installer mon satellite et de peindre ma chambre.
Ребята пообещали установить мне спутниковую тарелку. И покрасить мою спальню.
J'ai également entendu qu'ils peuvent être lus d'un satellite, pour qu'"on" puisse savoir combien d'argent vous avez sur vous.
Хотя, я слышал, что их можно отследить со спутника, а "Большой Брат" знает, сколько денег у тебя в кармане.
On a pensé à réquisitionner un satellite pour faire des images, mais finalement on a construit un hélico téléguidé équipé d'une caméra HD gyrostabilisée.
Нам нужно было что-то вроде собственного спутника, чтобы сделать высотные фотографии. Мы решили сделать собственный беспилотный дрон со встроенной, гиро - стабилизированной камерой
Le satellite va être hors de portée.
Только спутник Оливера вот-вот выйдет из зоны видимости.
J'ai besoin d'images satellite.
Мне нужно наблюдение со спутника NASA.
Ils te traquent par satellite.
Они же отследят тебя через спутник.
Il me faut un satellite pour une ligne non répertoriée ayant appelé le numéro suivant il y a moins de 5 min.
Мне нужно срочно отследить со спутника незарегистрированную линию по которой набирали следующий номер меньше чем 5 минут назад.
Le satellite thermique a détecté une activité dans la zone.
Генерал? Мы провели термальное спутниковое сканирование по координатам, и обнаружили активность.
- Tu espionnais? Ta prochaine mission est d'épier un bureau satellite de ton père?
Что будет твоим следующим заданием, перехват спутников папиной конторы?
Le seul satellite qu'il ait est relié au décodeur de la maison.
Единственный спутник папы служит для просмотра спутниковых каналов.
J'adorerais rester discuter avec vous mais j'ai une interview satellite.
Мне бы очень хотелось постоять и поболтать, но меня ждёт спутниковое интервью.
C'est encore de le jargon, pour une interview par satellite.
Это опять же жаргон, значит интервью транслируемое через спутник.
Ce matin, le satellite "Arawashi" a quitté son orbite autour du soleil pour rejoindre son orbite terrestre. Malgré plusieurs problèmes au cours du voyage, la récupération d'échantillons sur l'astéroïde Matokawa suit son cours conformément au planning.
Этим утром планетарный спутник "Араваси" был перемещен с орбиты Солнца на орбиту Земли. проект по отправке капсулы с образцами с астероида Матокава на Землю идет по намеченному плану.
Vous devez même me voir sur votre satellite, donc, combien me reste-t'il à faire?
Возможно Вы сейчас смотрите на меня через спутник. как далеко мне еще до Pepper Spray Lane BDO?
Tu donnes une description de personne, lieu, chose, Ça scanne en direct les données des caméras routières, distributeurs de billets, et images satellite.
Вводишь описание человека, места или вещи... а она сканирует живые трансляции с дорожных камер, камер у банкоматов и спутниковые изображения в поисках результата.
Quelle est ta source, Blu-ray ou satellite?
- Откуда идет сигнал, Blu-ray или спутник?
Cette photo satellite montre une activité thermique à cet emplacement.
Те фото со спутника показывают тепловую активность в этом районе
C'est un aconyme pour Système de Positionnement Global.
Это акроним от названия Global Positioning Satellite.
Ils ont lancé la navigation par satellite et inventé le réseau GPS.
Они "запустили спутники глобального позиционирования и создали GPS-сеть."
18 années d'images satellite du sud de la Somalie. Avec les compliments de la CIA.
18 лет спутниковой съемки Южного Сомали, прямиком из ЦРУ,
Passe à l'image satellite.
наложи снимок со спутника.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]