Translate.vc / French → Russian / Seeing
Seeing translate Russian
32 parallel translation
je vois le bruit de la mer.
I'm seeing the sound of the sea.
We started seeing each other when you stopped returning my calls or answering any of my letters.
Я начал с ней встречаться после того, как ты разом перестала отвечать на звонки и стала избегать меня.
Croire et voir ont souvent tort.
- You're absolutely right. Верим и видим. Belief and seeing.
En te voyant l'été Je ne partirais jamais
o / ~ Seeing you in summer o / ~ Увижу летом я тебя o / ~ I never would go o / ~ Не расстанусь никогда.
but how can we still be friends when seeing you only breaks my heart again?
Но как мы останемся друзьями, если ты разбиваешь мне сердце.
but how can we still be friends when seeing you only breaks my heart again?
И каждое музыкальное произведение с каждого Бродвейского шоу за последние 50 лет. Все, что нужно Хору, чтобы стать чемпионами.
There's one thing you never put in a trap if you re smart, if you value your continued existence, if you have any plans about seeing tomorrow, there s one thing you never, ever put in trouble... ... me!
Ты никогда не попадешь в ловушку, если ты умен, продолжай свое существование, но если у тебя есть планы по поводу завтрашнего дня, есть одна вещь, которую ты не должен делать, загонять в ловушку Меня!
- En voyant toi et Julie...
Seeing you and Julie...
J'imagine que je vous verrai très souvent.
Спасибо! So, I guess that means I'll be seeing a lot more of you.
Mais ce poste de garde dont je me souviens à l'entrée, ils ne pouvaient pas le passer sans un complice.
But that guard station there, I remember seeing that when we went in. There's no way they could get all that ammo past him without a little insider help.
Je pense que vous voir être copain-copine aujourd'hui avec Gloria me rend comme ça... quand t'étais avec maman.. et.. et..
I think maybe seeing you get all buddy-buddy today with Gloria made me feel like it did when you were with mom, and--and...
♪ Seeing all you G.I. Wolves gives me an idea ♪
Видя всех вас G.I. волков, подало мне одну идею
Tout pointe vers une collision suivie d'une fuite.
Well, everything I'm seeing points to a hit and run.
Donc non, M'dame, je ne peux arrêter de la voir.
So, no, ma'am, I can't stop seeing Michelle.
Peut-être que tu peux m'aider en passant quelques coups de fils à tous les gens importants que tu connais pour trouver un costume.
Hey, maybe you could help me by making calls to all the important people you know and seeing if you could drum up a suit.
♪ Beauty and the Beast 1x10 ♪ Seeing Red Diffusé le 24 janvier 2013.
"Красавица и чудовище" Сезон 1, серия 10 "Острота ярости"
Regarder les gens.
Seeing the people.
Vous verront vous lever, le PDG de Queen Consolidated, prendre la responsabilité et devenir la face publique de cette cause.
Seeing you stand up, the CEO of Queen Consolidated, taking responsibility and being this cause's public face.
- l'm wide awake - Seeing the bright side
* Увидев светлую сторону *
True Detective - Saison 1 - Épisode 2 "Seeing Things"
Настоящий детектив - 2 серия "Наблюдение вещей"
Le voir aller beaucoup mieux m'a donné de l'espoir pour Josh.
Seeing him look so much better gave me hope for Josh.
Ce qui veut dire qu'il y a une cause qu'on ne voit pas.
Which means there's a cause we're not seeing.
Comme voir un coucher de soleil dans un ciel en feu.
Like seeing a sunset in a sky of flames.
Oui, n'importe qui qui parcourt ton dossier médicale verra ce que tu vois maintenant.
Yes, anyone who reviews your history will see what you're seeing now.
J'ai fini par aller voir un boys band à Brooklyn.
Yes, I ended up seeing a boy band in Brooklyn.
Toutes ces histoires à propos de quel badass tu es, mais je dois avouer que je ne vois pas en quoi.
All these stories about what a badass you are, but I gotta tell ya, Farooq's not seeing it.
Bien-sûr. Je vois déjà une façon plus efficace d'apprivoiser les ultravio...
I'm already seeing a more efficient way of taming the ultravi...
Elle a probablement beaucoup de temps à tuer vu que plus personne ne se marie.
I mean, she probably has a lot of time on her hands, seeing how nobody's getting married anymore.
Mais on a une piste sur cette mystérieuse femme que Zane voyait.
But we do have a lead on this mystery woman that Zane was seeing.
Je ne peux pas arrêter de la voir.
Saroyan, I can't stop seeing your daughter.
Juste cherchez ce rouge...
( Recording blips )... mushrooms, these- - not seeing any anywhere. Just looking for this red...
2x20 Seeing Red Comic Team
Стрела 2 сезон 20 серия Ярость