Translate.vc / French → Russian / Setsuko
Setsuko translate Russian
91 parallel translation
Aya, l'amie de Taeko : Chikage AWAJIMA Setsuko, la nièce :
Тикаге Авасима Кэико Цусима
Avec sa nièce Setsuko.
Госпожа Сэцуко тоже.
- Ça va, Setsuko? - Merci.
Как поживаете, Сэцуко?
Je suis allée me promener avec Setsuko et nous sommes entrées au Théâtre Kabuki.
Я взяла погулять Сэцуко. Ещё мы смотрели кабуки.
Setsuko, du café?
Хотите немного кофе?
Setsuko est tombée malade!
Сэцуко заболела.
Comment ça? Setsuko est allée à une réunion de camarades de classe, et là-bas, elle est tombée malade.
Она пошла на экскурсию и заболела.
Setsuko doit passer ici au retour.
Я объясню ему.
Il paraît que Setsuko est à Shuzenji...
Сэцуко на курорте.
- Setsuko!
У Сэцуко.
Setsuko? Elle souffre beaucoup.
Она мучилась.
Mlle Setsuko vient d'arriver.
Госпожа Сэцуко здесь.
Mais Setsuko, que se passe-t-il?
Как ты, Сэцуко?
Setsuko vient d'arriver chez moi!
Сэцуко только что пришла сюда.
Tiens, Setsuko!
Сюда, Сэцуко.
- Bien dit! Une coupe, Setsuko?
Попробуй немного.
Setsuko, tu ne dis rien! Tu te tais!
Сэцуко, не говори ему.
Qu'as-tu donc, Setsuko?
Что не так?
Ça ne va pas, Setsuko?
Что случилось?
Comment ça va, Setsuko?
Что-то не так?
Setsuko, apporte la sacoche de Monsieur.
Сэцуко, сходи, принеси его портфель.
Mlle Setsuko est venue vous voir.
Госпожа Сатакэ здесь.
Bienvenue! Je viens de lui demander, pour Setsuko. Vas-y avec elles... au Togeki, non?
Мы говорим о Сэцуко, пожалуйста, пойди с ней.
Moi, ça va, mais Setsuko est-elle d'accord, pour cette rencontre?
Хорошо, я смогу. Сэцуко согласилась пойти на встречу?
Ah oui? Setsuko aussi a pleuré?
А что делала Сэцуко?
Sœur aînée, as-tu trouvé Setsuko?
Вы нашли Сэцуко?
Setsuko, c'est aujourd'hui, non? La rencontre arrangée.
Разве ты не на встрече с женихом?
Setsuko, rentre chez toi.
Теперь иди домой.
Setsuko, tu dois vraiment rentrer!
Сэцуко, пошли домой.
Setsuko est venue, paraît-il?
Сэцуко приходила?
Setsuko, assieds-toi.
Садись, Сэцуко!
Tu étais donc avec Setsuko aujourd'hui!
Ты был с Сэцуко?
Setsuko, je m'en vais.
Я пойду тогда.
- Setsuko, tu l'as accompagné?
Ты видела, как он уезжал? Нет.
SETSUKO HARA
Норико — Сэцуко Хара
Oui, je me souviens de tante Setsuko.
Да, я помню тётю Сэцуко.
C'est écoeurant de le voir, entre 2 discours, frapper les genoux de tante Setsuko.
Противно было смотреть, как он меж двух аргументов касается колен тёти Сэцуко.
Pour Terumichi, c'est presque sûr, et pour ce qui est de Setsuko et de sa fille, et pour Setsuko et sa fille, on ne sait jamais de qui...
С Тэрумити всё более-менее ясно, а вот с Сэцуко и её дочерью — поди узнай, кто там её отец...
Et même que ta mère Setsuko était arbitre.
Судьёй была твоя мать, Сэцуко.
Setsuko. Tante Setsuko. N'est-ce pas que vous étiez là?
Сэцуко, тётя Сэцуко, ты же была там, правда?
Tante Setsuko! Setsuko!
Тётя Сэцуко, нет!
Mais vous, Setsuko, votre regard a été pour moi le blâme le plus marquant. Il est resté dans mon cœur.
Но ты, Сэцуко... то, как ты смотрела на меня, вызывало почти физическое ощущение вины.
Setsuko, après ca, je ne sais ce que vous a dit Ritsuko.
Сэцуко, после всего случившегося я так и не узнал, что ты сказала Рицуко.
Setsuko, ce soir là, avez-vous pressenti ce qui allait se passer?
Сэцуко, предвидела ли ты в тот вечер то, что должно произойти?
Setsuko, approche toi.
Сэцуко, подвинься поближе.
Setsuko, je n'avais pas non plus le courage de me lancer à ton secours. Et même, aurais-je pu faire quelque chose?
Как не хватило смелости и прийти тебе на помощь, Сэцуко.
Setsuko, même maintenant, je me moque de moi.
Сэцуко, я до сих пор обманываю сам себя.
Setsuko, ça va?
Всё в порядке?
- Setsuko?
А как насчёт Сэцуко?
Setsuko!
Сэцуко!
SETSUKO HARA
Митиё Аратама