Translate.vc / French → Russian / Severide
Severide translate Russian
286 parallel translation
Comme le clown de la classe. Yo, Severide,
Как типичный клоун [хихикает]
Severide a toujours été un con arrogant?
Северайд всегда был таким самоуверенным?
Severide, on a un tuyau?
Северайд у нас есть выход?
J'essaie, Severide.
Я пытаюсь помочь, Северайд.
C'est Severide, j'ai besoin d'une échelle à la fenêtre gauche du 5è étage.
Северайд, мне нужна лестница. на западной стороне окна пятого этажа
J'en ai vraiment assez de tes conneries, Severide.
Знаешь что?
Severide? Oui, ça va.
Северайд?
Severide, Kelly.
Северайд, Келли.
Tout le monde m'appelle plutot Severide. Kelly.
но все зовут меня Severide
Severide, trouve une veine et injecte lui le sérum. Dans combien de temps le chirurgien sera là?
Северайд, найди вену и вколи ему солевой раствор как долго будет длиться операция?
Severide.
Северайд
Severide, tu utilises les mâchoires sur le coin du bas.
Severide, вы работаете клещами от нижнего края.
Où est Severide?
Где Северидж?
T'es Severide, c'est ça?
Ты Северид, да?
Casey, Severide, on a besoin de vous.
Кейси, Северайд, вы нужны, нам ребята.
Anna, hey, c'est Kelly Severide.
Анна, это Келли Северайд.
- Severide!
Северайд!
Vous êtes Severide?
Ты Северайд?
- Kelly Severide.
- Келли Северайда.
Où est Kelly Severide?
Где Келли Северайд?
Lieutenant Casey, Lieutenant Severide et... les autres andouilles.
Лейтенант Кейси, Лейтенант Северайд, и... остальные.
Quand Severide lancera sa corde, vous prendrez le mou.
Когда Северайд скинет веревку, ты выберешь слабину.
- Ok, Severide.
- Увидимся, Северайд.
Severide a réussi à faire descendre le prix de 1500 $.
Северайд скинул с цены $ 1,500.
Severide, allons-y.
Северайд. За мной.
Severide va le trouver, mais on doit y aller.
Северайд его найдёт, а мы должны идти.
Severide.
Северайд.
- Severide.
- Северайд.
Severide, dis-moi que cette femme avec qui tu étais n'est pas la même femme que tu as sauvé de la bagnole?
Северайд, только не говори, что это та женщина, которую ты спас после аварии.
La caserne 51 s'est faite grâce à toi, moi et Severide... et par chaque pompier qui a franchi ces portes.
И 51 участок - это ты, я, Северайд и каждый пожарный, входящий в эти ворота.
Lieutenant Kelly Severide, Pompiers de Chicago.
Лейтенант Келли Северайд, Пожарный Департамент Чикаго.
Severide, prends tes hommes. Allez vous occuper de la vitrine cassée
Северайд, бери своих парней и займитесь стеклянной витриной.
Kelly Severide...
Келли Северайд...
T'es en congé maladie, Severide.
Ты же на больничном, Северайд.
Et Severide qui s'en va aussi.
И Северайд тоже уходит.
Kelly Severide.
Келли Северайд.
Severide, tu rentres le premier.
Северайд, ты первый.
Severide est... Il est super relax depuis qu'elle a emménagé.
С тех пор, как она переехала, Северайд был просто душкой.
Severide, Rends-moi compte des progrès.
Северайд, доложи обстановку.
Votre pote là, le formidable Kelly Severide, après qu'il ait largué ma sœur, elle sort pour boire un coup, et finit dans un coma pendant trois mois.
- Да. Да, ваш приятель, великий Келли Северайд, бросил мою сестру, она напилась, села за руль, а потом три месяца пролежала в коме.
Ne t'inquiète pas pour Severide.
Не переживай из-за Северайда.
Je sais que Kelly Severide se porte très bien.
Я знаю, что у Келли Северайда всё прекрасно.
Severide, êtes vous sûr de vouloir faire ça?
Северайд, уверен, что оно того стоит?
Comment elle va, Severide?
Северайд, как она?
- Bennie Severide.
- Бенни Северайд.
Cruz, Mills, avec Severide!
Круз, Миллз, с Северайдом.
Severide, peut voir son père venir à la caserne.
Северайд может привести своего отца в часть.
Um, j'ai trouvé quelques vieux dossiers et j'ai découvert que le père de Severide, mon père, et le chef Boden étaient dans la même maison quand mon père... quand il est mort.
Полистал старые документы, и оказалось, что отец Северайда, мой отец и шеф Боден служили в одной части, когда мой отец... Когда он погиб.
Bennie Severide est en ville?
Бенни Северайд вернулся?
Hey, maman, tu te souviens de Bennie Severide?
Мам, помнишь Бенни Северайда?
Severide, on doit se retirer.
Severide, нам надо отступить!