Translate.vc / French → Russian / Shut
Shut translate Russian
134 parallel translation
Que plus noble soit chaque maison Et plus vaste le dôme où vous abriter
Let each new temple, Nobler than the last Shut thee from heaven With a dome more vast
Shut up, Cricket!
Крикет, заткнись!
Shut!
Шшш!
Shut, elle arrive... la perverse.
Тише... тут эта извращенка.
Je sais même parler anglais. hello! Shut up!
Я даже английский знаю!
Nous avons une fuite dans le tube primaire de refroidissement, donc un shut-down du réacteur, mais le circuit de ventilation à été mis hors service.
Утечка в трубе охладителя первого контура, так что заглушите реактор, но вентиляционные схемы были выведены из строя.
- Shut, mon petit bonhomme dort.
- Тише. Мальчик спит.
- Shut!
- Тише!
- Shut. - Je ferai ce que tu voudras.
" ы думаешь € могу просто... ѕросто...
Les activateurs sont tous inhibés côté gauche. - Monica. - Shut.
¬ се активаторы на левой стороне отключены ћоника.
J'avais assez de preuves pour briser sa carrière.
I had enough in that article to shut him down in a second.
On attendait. - Shut.
А нам сколько стоять?
Que diable est cette chose? Shut!
- Проехали, а это что за штука?
Eyes Wide Shut donne une leçon incroyablement précise sur les fantasmes.
Сценаристы порнофильмов не могут быть такими тупыми.
Shut!
- Тсс!
- Shut the fuck up Just.
- Просто закрыл ебать вверх.
Tais-toi.
Shut up.
- Shut up!
- Заткнись!
Shut! Écoutez.
Просто слушай
- Shut, shut! Nous devons restés silencieux. Ces homes sont des tueurs.
Мы должны сидеть тихо!
So shut your mouth
? Так закрыл рот?
Tais-toi!
- Shut your mouth.
- Shut it!
Закрывай.
- Besoin de sa buche?
Need his moth? Shut up!
- Shut.
- Тсс...
~ Shut the blinds and lock up every blow ~
Закрой все шторы. Послушай как стучит оно.
I am never gonna shut you out
Куда бы я ни смотрела теперь,
Hey, shut up!
- Замолчите!
Shut The Fuck Up et écoutez-moi, pour une fois.
Заткнись и послушай меня хоть раз!
- Fermez-la.
Shut up.
- Shut!
- Шшшш!
Shut... je veux écouter ce que Paul raconte.
Не мешай слушать Пола.
Vous saviez où elles étaient et comment les éviter quand vous êtes revenu.
Алиби Хасберга это правда. Да ну! ( Shut the front door = Shut the f * up = Are you serious?
C'est comme dans Eyes Wide Shut, mais, tu sais, peu importe.
Это как "С широко закрытыми глазами", хотя и не так скучно
Ça me fait penser à cette scène de Eyes Wide Shut.
Не могу перестать думать о той сценке из фильма "С широко закрытыми глазами". Да!
Ferme-la, et fais ce que je te dis.
Just shut up and do as I say, okay?
- La ferme, Denny.
Shut the fuck up, Denny.
non! - Shut!
Нет!
Shut!
Тихо!
Je dois mettre un terme à tous ces systèmes avant le retour de Nora.
I gotta shut down all these systems before Nora gets back.
Ça va aller. Shut.
Все хорошо.
Et pendant 28 ans j'ai fermé ma gueule.
And for... 28 years... I kept my mouth shut.
Ah, on est tombé dans l'Univers'Eyes Wide Shut'.
Ёто какой-то мир "— Ўироко" акрытыми √ лазами ".
Oui, shut shut.
Да, тихо, тихо...
Shut up
Заткнись.
- Shut!
— Что?
Shut.
Казан.
- Shut, shut, shut.
ћамочка, пожалуйста, не надо!
Shut up!
Заткнись.
Le mystère à la "Eyes Wide Shut *" était bien marrant.
Послушай вся эта тайная игра "с широко закрытыми глазами" была увлекательной но если мой отец был одним из них
- Pourquoi... shut!
Почему...