English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Sidé

Sidé translate Russian

752 parallel translation
Vous prenez le side-car.
Теперь в коляске поедете вы.
Comment Willis a repoussé les gars de West Side?
Помните, как банда Вилли покрошила тех парней из Вест Сайда?
L'East Side de New York.
Это Нью-Йорк, Ист-Сайд.
J'ai décidé qu'on irait jouer au bowling du West Side.
Так вот, я говорю, что играть мы будем не с Рилли, а с Гэлом.
Massacre dans un garage de North Side.
Семь человек убиты в гараже.
Colombo-les-guêtres. Délégué de la section du South Side.
Спатс Коломбо, делегация из Чикаго от Южного округа.
Respectons une minute de silence à la mémoire de sept de nos membres de Chicago, section du North Side, qui ne peuvent être ici ce soir car ils ont été liquidés.
Давайте почтим минутой молчания память семерых наших членов из Чикаго из Северного округа, которые не смогли быть с нами из-за безвременной кончины.
Par exemple, un certain candidat de Chicago, section du South Side.
Например, есть некий кандидат из Чикаго, из Южного округа.
"Time is on my side,"
# Вре-е-емя на моей стороне.
Il veut qu'on se mette "aux matelas", en planque, dans le West Side.
Ему нужны матрасы. В Вест Сайде мы хотим подыскать небольшое помещение.
De l'East Side!
Из Ист-Сайда. Это что по-твоему?
- Vous avez le Chicago South Side.
Ты же держишь всю южную сторону Чикаго.
La 125ème Rue et West-Side Highway...
125-я улица, западный район.
Dans le quartier d'Upper West Side à Manhattan.
Я был на Upper West Side в Манхеттене.
White jacket with side-vents Five inches long
# Белый пиджак с полами # по пять дюймов
J'aimerais que ma copine soit là
Wishin'my gal was by my side
J'ai été élevé dans l'Upper East Side de Manhattan ( quartier chic )
Zephyr : Я вырос в Верхней части Ист-Сайд Манхэттен.
Il y a une fête privée... dans un bar clandestin du South Side.
Частная вечеринка... в подпольном кабаке на Соуз Сайд.
Si tu nous envoyais des side-cars, non?
А может, мотоциклетки прислать с люльками?
- Upper West Side.
- В верхнем Вест Сайде.
Je passe dans l'East Side.
Скоро перееду на Ист Сайд.
L'Upper East Side déplati.
Все ненавидят Верхний Ист Сайд.
On préfère le West Side.
Они хотят жить в Вест Сайде.
Mais le jour de la revente, l'East Side travaille mieux.
Но, поверь мне, когда приходит время покупать, Ист Сайд всегда в цене.
Le West Side, c'est quoi?
Что есть на Вест Сайде?
Ici, c'est l'Upper East Side, capitale mondiale des bars.
Здесь самьiй крутой район Манхеттена.
- Un side-car.
- Мисс Лайл, что Вы будете пить?
- Garçon, un side-car et un pink gin... - Oh!
Бармен, принесите коктейль, розовый джин и...
Achète-toi un side-car pour amener toute ta famille.
А ты купи себе мотик с коляской - будешь родственников катать. Будете в касках раскатывать.
Il est à l'hôpital de East Side.
ќн лежит в больнице.
Cette femme affirme qu'un resto du West Side ne recrute que des serveuses aux gros seins.
Женщина подаёт иск на ресторан в Западной части города за то, что там нанимают только женщин с большими грудями.
Quelle est cette beauté?
What beauty by my side?
Elle haïssait les Hampton. Elle ne voulait pas d'enfants. Elle adorait le Upper East Side.
Когда мы только познакомились, ей не нравился пляж, она ненавидела Хэмптон, она не хотела иметь детей, она любила Верхней Ист-Сайд, она не хотела переезжать.
Nous ne voulons pas entrer dans cette discussion, parce que, vous voyez, je voudrais déménager mais Lenny ne jure que par le Upper East Side...
Да, мама, мы не хотим начинать этот разговор потому что, знаешь, я думаю что нам стоит переехать, а Ленни убежденный "Верхний Ист-сайдер".
C'est juste l'Upper West Side.
И это только верх Западного района.
Dans le West Side, un double meurtre a eu lieu près de l'avenue Hamilton.
- Какие у вас есть сандвичи? "Мэр введет войска, если стороны не придут к соглашению за 48 часов..."
En fin d'après-midi, une fusillade avec la police a fini avec l'arrestation de deux suspects liés à des règlements de compte, dont l'assassinat d'un couple dans l'East Side plus tôt dans la journée.
" После перестрелки с полицией задержаны двое.
Sans transition, un vétéran du Vietnam accompagné de son chien d'aveugle a saccagé un bureau de l'Aide Sociale dans le West Side.
"Репортаж вела Алексия Круз, Прайм Экшн Ньюс. До встречи..."
Elle a été choisie pour représenter l'Upper West Side dans la mission sur la biosphère du futur.
Элейн выбрали представителем Верхнего Вест-Сайда для очередного проекта "Биосфера".
Dans l'East Side... un couple de pseudo-lesbiennes dînait chez des républicains de droite.
В восточной части города... две псевдолесбиянки пришли на вечеринку респубиканской партии.
Dans le West Side, un trio de célibataires... pendait la crémaillère chez un célibataire.
А в западной - три незамужние девушки... пошли на новоселье к неженатому парню.
Personne n'achète un appartement de six pièces dans l'Upper West Side... à moins de songer sérieusement au mariage.
- Ни один парень не станет покупать такую квартиру... если не собирается жениться.
- L'une des meilleures sur East Side.
- ОДна из лучших церквей Ист Сайда.
- Vous allez vers le West Side, hein?
- Вы едете в западную часть города?
Je suis la brebis galeuse de l'East Side et je veux me suicider.
Я - та, которой ничего не достается, и иногда мне хочется убить себя.
On va essayer de jouer Dark side of the moon.
Мы сыграем "Dark side of the moon" или ещё что-нибудь.
Anya Rugova, elle a un restaurant sur l'East Side.
- Аня Рогова, владелица ресторана в Ист-Сайде - "Сараево".
- Oui, West Side.
- На Вест Сайд.
Elle n'était pas intéressée, elle préférait le West Side.
... но она не заинтересовалась. Я.. я думаю, она хотела что-то, выходящее на западную сторону.
La pharmacie Longs, dans le West Side.
Это аптека на Вест-Сайде.
East Side.
- Мы вытрясем из него список клиентов и арестуем по нему каждого ублюдка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]