Translate.vc / French → Russian / Skate
Skate translate Russian
285 parallel translation
JE NE FERAI PAS DE SKATE-BOARD DANS LES COULOIRS
[Скрипит мел ] [ Звонит звонок]
Homer, t'as vu mon skate-board?
Гомер, а ты не видел мой скейт?
- Sors! - Et le skate de Barbara Mandrell!
- И скейтборд Барбары Мендрелл.
Un skate!
Скейтборд.
- Ligue de Skate Amateur.
ЛЛС. Лига Любителей Скейтинга.
D'avoir la tête claire, j'assure beaucoup mieux en skate.
Отличная штука, подняла меня на новый уровень.
Ils ont joué une fois, à une compète de skate.
И они играли на одном скэйт соревновании.
Tu hais le skate, de toute manière.
Ты же ненавидишь скейтбординг все равно.
Mme Celeste a failli voir mon skate.
- Миссис Селести чуть не спалила мой борд в шкафчике.
Tu peux pas apporter ton skate en classe?
- Ваще наглость - запретили доски в школе.
Pas mon skate. Non, non.
- На своём скейте не поеду.
Je ne suis pas haltérophile, je fais du skate.
- Я не качаюсь, я катаюсь на скейте.
J'arrive pas à le croire, t'as cassé mon skate!
Проклятье.
- T'as cassé mon skate!
Зачем ты сломал мою доску?
Pourquoi t'as dû casser mon skate? - Je viens de le dire, je veux pas...
- Какого черта ты сломал мою доску?
Donne-m'en un peu. J'étais sur mon skate dans la cour, il est sorti et l'a cassé, mon pote. L'enculé.
- Дай мне сюда эту гадость.
Il traîne avec ces types qui font du skate.
Они куряттравку. Эти скейтбордисты самые отвратительные уроды.
Tu fais du skate? Carrément.
- Ты катаешься?
Prends un autre skate, on recommence.
Давай ещё прокатимся на скейтборде, а?
Fini le surf, le skate et le grattage de cul.
Он не катается на скейте и не ищет приключений на свою задницу.
Il y a actuellement sept véhicules sur toutes les autoroutes du Southland, alors si vous voulez faire du skate sur la 405, elle vous tend les bras.
На всех южных трассах насчитывается не более семи машин, так что трасса 405 открыта для всех, желающих прокатиться с ветерком.
Je veux Davy, le gorille pour taper les types en skate qui m'ont fait ça.
Я хочу гориллу по кличке Дейви, чтоб она отметелила тех скейтбордистов, которые растянули моё нижнее бельё.
Je m'en sers pour faire du skate.
Boт. Этo y мeня для cкeйтбopдa.
Frère Davis est au SKATE center
Мне очень жаль, брат Дэвис сейчас в Финансовом Центре.
Des gosses faisaient du skate.
Дети катались на скейте, стучали по машинам.
Tu pourrais faire du skate dans ton salon.
Тут можно кататься на скейте прямо в гостиной.
Il sait aussi faire du skate.
Он еще может кататься на скейтборде.
- On vous accuse de coups et blessures, tentative de braquage,... délit de fuite et vol de skate-board.
по поводу защиты : вас обвиняют в нанесении телесных повреждений, попытке ограбления,.. ... сокрытии с места происшествия. И ещё в краже скейт-борда.
J'ai eu 14 ans le 5 mai. A part ça, je fais du skate et on a un groupe. Moi, je suis le guitariste.
Исполнилось четырнадцать четвертого мая... то есть, пятого мая... ну, я езжу на скейте, у нас есть группа, и я гитарист.
Il a 16 ans. Et il est... Il skate aussi, mais pas trop, parce qu'il est un peu gros.
Ему шестнадцать, и он... он тоже скейтер, но катается реже, потому что тяжеловат.
Je vais faire du skate.
- Пойду покатаюсь.
J'ai sept Latinos en skate.
Здесь семь испанцев на скейтбордах.
Du skate.
Мы просто катаемся.
On skate, c'est tout.
Мы просто катаемся.
On faisait juste du skate.
Мы приехали сюда просто покататься.
On skate juste.
Мы просто катались!
Pour le spot de skate où on s'est vus.
Покататься на скейтах, там, где мы встретились.
J'ai jamais tapé avec mon skate.
Нет. Скейтбордом я никого никогда не бил.
Le mois dernier. Un pote de la fraternité m'a mailé une vidéo d'un basset faisant du skate.
Ей нравилось делать мир лучше, но путешествия изнуряли.
J'ai vu le même chien sur un skate chez Letterman.
Она вернулась три дня назад. Было что-нибудь необычное после возвращения?
Tu es donc coiffeuse dans un magasin de skate-board?
Итак, ты парикмахер в магазине для скейтбордистов.
Shay, tu sais, Shane a un magasin de skate-board.
Эй, Шей, у Шейн есть магазин скейтбордов.
Tu fais du skate? Oui.
Правда?
Regarde, je skate, je skate...
Смотрите, я на коньках, на коньках!
Tu as plus de 40 ans, tu cours nuit et jour, tu tombes de skate, et ça t'étonne d'avoir mal?
Тебе 40 с чем-то лет. Одному Богу известно, сколько километров ты пробегаешь в день. Ты раз 100 упал со скейта, и тебя шокирует, что у тебя что-то болит?
Comment Bart réagirait si d'un coup, je prenais son skate et devenait une pro?
Как бы Барту понравилось, если бы я сейчас вскочила на его скейт и тут же достигла успеха?
- Je pourrais faire ça en skate.
У меня на скейте быстрее получится.
- Non, il n'est pas malade. Il est probablement sur un parking à écouter du Trash Metal et à faire du skate avec ses amis.
Он, вероятно, на какой-нибудь стоянке слушает трэш-металл и катается на скейте со своими друзьями.
- Où est mon skate?
Где моя доска?
Moi, j'ai dessiné le type au skate-board.
Покажите, что вы сегодня успели.
Il fait aussi du skate.
И еще... еще он тоже катается на скейте.