Translate.vc / French → Russian / Sniper
Sniper translate Russian
694 parallel translation
- Un "sniper"! - Où? Là-haut!
Там, наверху!
Est-il exact que le sniper retrouvé mort était un ami à vous?
Правда ли, что убитый снайпер был вашим другом?
Il y a un "sniper" qui veut te descendre.
Эй, Джордж, кажется тебя пытается подстрелить снайпер.
Sniper!
Снайпер!
Redistribue, Sniper.
Сдавай по новой, Снайпер.
Il y avait un sniper allemand.
Там был немецкий снайпер.
Dis donc, ça traîne, ton histoire de sniper.
Этот снайпер очень долго работает.
Sniper 2!
Снайпер 2!
Sniper, à terre!
Снайпер, всем вниз!
Sniper, à terre!
Снайпер. пригнитесь.
Un fusil sniper contrôlé à distance, une douzaine de pièces.
Одна снайперская винтовка из дюжины разных деталей.
Donc tous ceux qui achètent le fusil du sniper, finissent morts.
Хорошо, хорошо, то есть каждый, кто купил снайперскую винтовку - это путь в никуда.
On cherchait les 12 shelf babies qui ont acheté le fusil de sniper.
Мы с ДиБи изучали 12 шелф-бейби, купивших снайперскую винтовку.
Il était persuadé qu'il y avait un sniper japonais sur le toit de Debenhams.
Он был уверен, что на крыше магазина затаился японский снайпер.
J'ai dû l'accompagner pour lui montrer qu'il y avait pas de sniper.
И мне пришлось подняться с ним в комнату и, типа, "Смотри, пап, там нет японского снайпера."
S'il y avait un sniper, tu le verrais pas.
Потому что если бы был снайпер, вы бы его не увидели.
Un sniper sur le toit, tous aux abris!
Снайпер на крыше. Перестрелка, всем лежать.
C'est un sniper.
В одном из зданий снайпер.
Vous avez un sniper là haut ou quoi?
У тебя там снайпер?
Kirill t'attend dehors avec un fusil de sniper.
На улице ждет Кирилл с пушкой.
- Le site est idéal pour un sniper.
- Удачная позиция для снайпера.
T'es un "coucou", un sniper condamné...
Кукушка, мать твою за ногу...
Je croyais que t'étais un sniper condamné, un coucou...
Я думал, что ты смертник, а ты не кукушка...
On a besoin d'un bon sniper.
Нам нужен снайпер.
Vous voulez engager un ancien sniper de 50 ans?
Как вы решились нанять бывшего скаута и снайпера пятидесяти лет?
- Vous étiez un sniper de l'armée?
И ты был военным снайпером?
Sniper dans Ie groupe d'opérations spéciales.
Городской снайпер, группа спецподготовки.
Un gamin du couloir de Ia mort... un sniper à 4 doigts sur Ie retour avec des yeux qui Ie Iâchent... et peu importe si PaveI réussit où si on meurt en mission... ça fera une belle histoire pour CNN... et ils Ia repasseront encore et encore, 24 h sur 24.
Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Sniper, attaque amphibie?
Ты был снайпером, участвовал в десантных атаках, что?
Sniper à 11 heures.
— найпер, 1 1 часов.
Lieutenant... j'ai été touché. Un sniper.
Ћейтенант мен € ранили. — найпер.
Nous avons là un fusil "TS-113 Sniper" modifié.
Что мы имеем, это – модификация TS-1 1 3 снайперской винтовки.
- Il est où ton sniper?
Кто из твоих парней видит цель?
Sniper a contrôle, L'ambulance est à 20 mètres du portail.
Снайпер 1 вызывает штаб. "Скорая" - в 20 метрах от ворот.
Tu penses que le sniper a tout eu?
Ты и правда считаешь, что все бабки у педофила? Есть только один способ выяснить.
Au risque de paraître snob, je ne tiens pas à être la cible d'un sniper, ce week-end.
Я рискую показаться вам снобом, Я не хочу, чтоб меня подстрелили в какой-то дыре на этих выходных, вот и все.
Le tueur de Green River et le sniper de Washington?
Да он звезда, мать его.
Surveille-les jusqu'à mon retour. Et si besoin est... tire sur le sniper en premier.
Держи их, пока я не вернусь, и если придется стрелять, первым снимай снайпера.
Du genre, laisse-moi au moins avoir le fusil de sniper, mec, J'en prendrai soin...
И я говорю, чувак, только дай мне винтовку и я позабочусь об этом.
Le nouveau jeu, Sniper.
Ты и я.
Un sniper!
Снайпер!
Probablement tiré par un sniper russe entraîné en Iran.
- Бессильны? Это не совсем так.
Traquons le sniper. On sait d'où ils tirent. - Dix heures après...
Параллельно принимаются меры, но это никак не связано... с солдатами, которые на посту сегодня ночью.
Le sniper allait te flinguer, mais je t'ai écarté de son champ.
Снайпер хотел застрелить тебя, но я оттолкнул тебя в сторону.
Fi, trouve-moi un fusil de sniper et du C4.
Фи, достань мне снайперскую винтовку и C4.
Je veux découvrir ce que les gens qui m'ont grillé font avec un fusil de sniper russe.
Я просто хочу выяснить, зачем людям, которые меня спалили, могла понадобиться русская снайперская винтовка.
Je voulais des infos sur un fusil de sniper.
- Да нет же. Мне нужна информация о снайперской винтовке.
Enfoirés d'Anglais! L'émeute sert à couvrir le "sniper".
Боже мой! Ёбаные английские ублюдки! Они подняли мятеж, чтобы укрыть снайпера.
- - - T'es un sniper, toi!
Ты супер!
On a profilé le sniper de Washington, Unabomber.
Директор.
Poupée sniper à 10 h.
Кукла-снайпер, 10 : 00.