Translate.vc / French → Russian / Sometimes
Sometimes translate Russian
89 parallel translation
Comme c'est dur d'être une femme
Sometimes it's hard to be a woman
Parfois, je me sens
Sometimes I feel
Parfois je me sens
Sometimes I feel
Des fois quand tu t'endors sur le pouf.
Sometimes when you're asleep on the beanbag.
- # [Début] - They sometimes ask for me by name.
ќни иногда спрашивают обо мне по имени.
Sometimes I think you say these things to provoke me.
Мне кажется, что ты хочешь меня спровоцировать.
Selon des allégations, votre attitude est parfois arrogante... vous n'admettez jamais avoir tort.
Что относительно утверждения, что ваше отношение иногда высокомерно? What about the contention that your attitude is sometimes arrogant? Вы когда-либо были неправы, сэр?
I know sometimes it gets cold in there
I know sometimes it gets cold in there
Mais en essayant parfois On peut réaliser
But if you try sometimes you might find
Sometimes, I fall asleep when l'm tired of persons or bored if they are immersed in a group of people and I do not want to be type in the back-stage or during the tour, in general.
Я засыпаю, когда мне, что-то надоедает или же скучно когда у меня нету сил, общаться. А ситуация вынуждает... например, беседы с журналистами или скажем турне.
I wonder that persons think they love can not Nor do pretend, or at least have enough respect for the children to talk to the few Sometimes you meet where they take the children on the other.
Эти люди не могу поладить меня поражает как при всех уверениях во взаимной любви ... люди не способны хотя бы ради детей сделать вид, что они друг друга уважают когда они общаются в присутствии тех.
# Sometimes you want to go #
# Иногда ты хочешь прийти туда #
Et parfois, c'est pas assez.
And, sometimes, it's not enough.
Parfois lorsqu'on grandit, on s'éloigne des gens qu'on aime.
Sometimes you outgrow the people you love.
Je te vois parfois profiter du parc
# I see you out sometimes enjoying the square
Je me demande parfois si je suis à blâmer, car je te confectionnais tes costumes pour tes pièces quand tu étais petit.
I sometimes wonder if this is all down to me, making you those costumes for your little plays when you were tiny.
Je me dis que tu apprécierais davantage la valeur d'un dollar si tu avais un vrai travail.
I just sometimes think maybe you would appreciate the value of a dollar more if you had to work outside the home.
C'est ma soeur et je l'aime beaucoup, mais... parfois elle peut vraiment rendre les choses difficiles.
Она моя сестра и я люблю её but sometimes she can really make you work for it.
¶ I sometimes see you pass ¶
Иногда я вижу,
Both : ¶ Sometimes I feel my heart ¶
Иногда мне кажется, что чувства
I sometimes wish l'd never been born at all...
* Я не хочу умирать * Иногда мне бы хотелось, чтобы я вообще никогда не появился на свет
Well, sometimes I go out by myself
* Иногда я гуляю в одиночестве *
Alors des fois, j'apporte le courrier à la maison.
So, sometimes I just bring the mail home.
♪ Love doesn't come in a minute ♪ ♪ Doesn't come in a minute ♪ ♪ Sometimes it doesn t come at all ♪
* Любовь не приходит в одну минуту * * Иногда она не приходит вообще *
Sometimes these cuts are so much deeper than they seem
* Иногда эти раны намного глубже, чем кажутся. *
So I throw up my fists Throw a punch in the air And accept the truth that sometimes life isn't fair
Так что я взмахиваю кулаками, наношу удар в воздух и смиряюсь с истиной о том, что жизнь иногда несправедлива.
Parfois tu dois juste...
Sometimes you just...
Sometimes I don t know
* Не знаю я, *
Ouais, parfois je n'ai même pas besoin de me doucher,
Yeah, sometimes I don't even have to shower.
Longue histoire. Au final j'ai réalisé que parfois, aimer veut dire prendre un peu de recul.
Bottom line, I realized that sometimes love means taking a step back.
Je veux dire, parfois c'est mieux d'interférer et de saboter des trucs, pas vrai?
I mean, sometimes it's better to interfere and sabotage stuff, right?
Des fois... ce qu'on imagine, et la réalité sont parfois la même chose.
Sometimes... what we imagine and the world aren't different things. Sometimes they're the same, exact thing.
♪ Sometimes I don t want to feel ♪
* иногда я не хочу чувствовать *
Je suis un grand homme d'affaire sur la route, qui doit parfois manger à la pelle comme un ours.
Now, I'm a successful businessman on the go, who sometimes has to shovel food in my mouth like a bear.
Elle déborde parfois.
It's overflowing sometimes.
On en a déjà parlé. notre intérieur crémeux déborde pendant la nuit.
Remember what we talked about, sometimes our happy creamy feeling just gets so full it comes out at night.
Et certains en ont tellement que ça sort parfois. je me réveille.
And some people have so much of that feeling that it comes out sometimes. A lot of times, when I go to sleep and especially if I'm having wonderful dreams that make me feel really good. Sometimes I wake up.
Mais c'est parfois si palpitant qu'il me faut un accès d'énergie pour regarder un match.
But sometimes it's so thrilling I need an extra burst of energy to get me through a game.
Elle partait pendant des jours.
Sometimes it'd be days before I saw her again.
J'aime dîner dehors parfois.
I like to dine out sometimes.
♪ Sometimes a girl just needs one ♪
* Иногда девчонке нужен хотя бы один *
Ce genre de chose se produit parfois, mais je vais le réparer, ne t'en fais pas.
This kind of thing happens sometimes, but I'll fix it, don't you worry.
♪ I sometimes feel I should just go home ♪
♪ I sometimes feel I should just go home ♪
But sometimes I like to close my eyes and imagine what it d be like when summer does come.
Но иногда, я люблю закрыть глаза и представить, что будет, когда лето по настоящему наступит.
Parfois, pas tout le temps.
Sometimes, not always.
C'était pour vous remercier de m'avoir fait me sentir aimée, et encore aujourd'hui.
I was calling to thank you for making me feel so supported as a child and sometimes even as an adult.
♪ Sometimes that can slip away as fast ♪
Иногда это может ускользнуть так же быстро
Parfois, on peut emprunter des sentier sinueux parce qu'on se sent pathétique écrasé par cette chose, le destin.
Sometimes we can get led down a path because we pity ourselves over something we call fate.
# Well, sometimes I go out by myself #
А с какой стати? Он - мой босс. Мне все равно.
But if you try sometimes
У тебя есть то, что тебе нужно.
Well, sometimes
* Почему ты не приходишь? * * Иногда *