Translate.vc / French → Russian / Stickers
Stickers translate Russian
37 parallel translation
Chouettes, les stickers.
Отличные наклейки.
Il a des stickers d'où je suis allée.
Это из всех тех мест, где я была.
C'est juste - Je sais pas quel est le problème des stickers'La magie existe'sur les voitures, mais à chaque fois que j'en vois un, j'ai envie de sortir mon feutre permanent de, genre, me faufiler, et d'écrire en dessous'Tout comme
Мне сразу хочется подойти и дописать маркером :
Les stickers sont hors la loi.
Наклейки на почтовые ящики запрещены.
Plus cool encore, des stickers de licornes. Tu en veux pour Paige?
Еще круче... наклейки с единорогом.
Gagnants des Nationals, le groupe chantant NEW DIRECTIONS svp acceptez ces stickers officiels de William McKinley High School et des pom-poms miniature
- Новых Направлений - пожалуйста, примите эти официальные наклейки на бампер и миниатюрные помпоны.
C'est surtout de la bande-dessinée et plein de stickers.
Там в основном лишь комиксы и куча наклеек.
La coccinelle est le symbole de la confiance, et vous pouvez l'utiliser sur vos stickers ou ce que vous voulez.
Этот жучок - символ доверия. И ты можешь его использовать на своих стикерах или где хочешь.
Il y a du sang sur ces stickers.
Но этих штуках кровь.
J'ai emprunté des marqueurs à Leslie et des stickers, à Leslie et le Lite-Brite, que j'ai pris à Andy.
Я одолжил несколько маркеров у Лесли, и несколько стикеров, тоже у Лесли, и игрушку, которую я забрал у Энди.
Et si c'est au sujet des stickers, c'est déjà fait.
И пока ты не начала приставать ко мне насчёт стикеров, я их уже расклеила.
# stickers, # ouimaîtresse.
# стикеры # СукаБосс ".
Tu as trouvé les stickers brillants?
Ты нашла блестящие наклейки? !
Un fourgon avec des stickers pour une entreprise de plomberie.
Минивэн с рекламой "Прокладка водопроводов".
Un MacBook Pro 15 " défoncé plein de stickers de merde dessus?
Потертый 15-дюймовый MacBook Pro с дерьмовыми стикерами?
On devrait peut-être ajouter des stickers ou des paillettes?
Стоит ли нам добавить наклейки или, может, блестки?
- Stickers du congrès.
-.Метки конгресса.
Et ensuite il a ajouté des stickers?
А затем он добавил наклейки?
Des stickers?
Наклейки?
Les nombres manquant sur la feuille de stickers.
Недостающие цифры с листа наклеек.
Si, elle a ces stickers débiles de bonshommes...
Нет, могу. У нее человечки на...
Il y a 4 stickers de 90 minutes là.
Здесь четыре по 90 минут.
5 dollars ou vous prenez un autre stickers.
Пять баксов или идите ещё за наклейкой.
Pas assez de stickers!
Недостаточно наклеек!
Plus de stickers!
Нужно больше наклеек!
"Vous devez avoir les stickers, Ou vous ne passerez pas."
"Должен наклейками ты владеть, иначе не пройдешь!"
- Stickers.
- Стикеры.
Et bien, tu n'auras aucun de ces stickers.
Сейчас ты не заслуживаешь стикера.
Et aussi de collectionner les stickers.
И хватит уже собирать этикетки.
Ces stickers ne vont pas se couper tous seuls.
Эти стикеры сами себя не вырежут.
Ouais... alors j'ai vu ces stickers animés sur ton sac.
Да.. Я видела аниме стикеры на твоей сумке.
Mais il y a quelques stickers menaçants pour ta fenêtre.
Но есть несколько устрашающих наклеек для окон.
Vous pensez que ça le ferait en stickers de voiture?
Как тебе такая наклейка на бампер?
Si des stickers pouvaient m'aider...
Хочешь парочку для Пейдж?
- Parlez-moi des stickers rouges.
- Итак, расскажите мне о наклейках красного цвета.
Des policiers collent des stickers sur les manifestants agités à sortir de la foule plus calme. C'est sans fondement.
- Ваша честь, нельзя просто излагать аргументы под запись.
C'est juste des stickers.
Избавьтесь от этих гнусных хреновин.