Translate.vc / French → Russian / Stig
Stig translate Russian
97 parallel translation
Tu dois partir tôt le matin. C'est Stig.
Ты должен выехать рано утром.
Dis pas à Stig que je pars.
- 11.22. Не говори Стигу, что я уезжаю.
Stig - quel nom de con!
Стиг - что за дурацкое имя.
Dis pas à Stig que...
Не говори Стигу, что...
Stig, soit béni!
Стиг, будь ты проклят.
Stig n'est pas d'accord, mais si l'opération "Air du Matin" a une raison d'être, l'air du matin doit pouvoir aussi aérer nos cerveaux.
Тебе может показаться странным, Стиг что мы обсуждаем это на собрании. Но для того, чтобы Операция Утренний воздух оправдывала свое существование, мы должны вдохнуть этот утренний воздух в сферу наших личных отношений.
Ça aiderait si on t'appelait Stig?
- Может нам стоит звать тебя Стиг, вместо д-р Хельмер?
Mais si, Stig.
Конечно заслуживаешь, Стиг.
Stig?
Стиг?
Stig...
Стиг...
Stig, on a vraiment besoin de vacances.
Стиг, нам нужно отдохнуть.
Mais Stig...
Но Стиг...
Merci. Merci, Stig, c'est gentil de dire ça.
Спасибо Стиг, очень приятно это от тебя слышать.
Tu as raison, Stig, elle ne tient pas en place.
Ты был прав, Стиг. Она не лежит в постели. Это заходит слишком далеко.
Stig, tu peux me rendre un service?
Стиг, можешь оказать мне услугу?
Excuse-moi, je croyais trouver Stig.
Эх, жаль, я думал Стиг здесь.
Magnifique, Stig, pas moins.
Это замечательно, Стиг. Впечатляющее исследование.
Tu as tout compris, Stig.
Есть в тебе что-то правильное, Стиг.
Tu as raison, Stig.
Это правда, Стиг.
NEUROCHIRURGIE EINAR ET STIG
Отделение Нейрохирургии Эйнар и Стиг
Il demandera si vous êtes Stig G. Helmer.
Он спрашивает, Вы ли Стиг Г. Хельмер.
Êtes-vous Stig G. Helmer?
Вы Стиг Г. Хельмер?
Je pense sans arrêt à Stig et moi.
Все хожу и думаю обо мне и Стиге.
Vous vous êtes identifié comme Stig G. Helmer et avez accepté l'assignation. La première audience aura lieu dans quinze jours.
Так как Вы только что идентифицировали себя как Стиг Г. Хельмер, и получили повестку, я должен только сказать, что первое слушание назначено через 14 дней.
J'enquête sur votre ancien patron, Stig Helmer.
Я хотел бы немного поговорить о Вашем прежнем начальнике, Стиге Хельмере.
Détendons-nous un peu. Stig!
- Теперь будем наслаждаться.
Salut, Stig!
Привет, Стиг!
Excuse-moi, Stig.
Извини, Стиг.
Bon sang, Stig...
Черт возьми, Стиг...
je peux vous appeler Stig?
Я ведь могу называть тебя Стиг, верно?
Merci, Stig, pour ce que vous êtes.
Спасибо, Стиг. Потому что ты, это ты.
Le garçon de Stig avait 7 ou 9 ans quand il pris la barque... 100 kms contre les rapides du Matarengi à Kengis.
- Сыну Стига было девять, когда он прошёл на лодке... 100 километров против течения из Матаренки в Кенгис.
Tout ce que l'on sait, c'est que ce n'est pas le Stig, mais son cousin américain!
Все, что мы знаем - он не Стиг. Он - американский кузен Стига!
Gros Stig!
- Большой Стиг! - Хахаха...
Sers-toi de ton poids Gros Stig.
Это все из-за веса Большого Стига.
La Cadillac convenait bien au style détendu du Gros Stig.
Кадиллак определенно подходит под расслабленный стиль вождения Большого Стига.
Je crois que c'est la faute du Stig trop gros pour...
Я думаю это все скорее из за того что Стиг слишком большой, чтобы...
Le boulot du Gros Stig était fait.
Толстый Стиг сделал свое дело
J'avais vu le Gros Stig essayer d'arrêter mon pickup, sans succès.
Я видел как сам Стиг не смог остановить мой пикап
- Stig Lindberg.
- "Линдберга"? - Это "Линдберг"?
- Hey, hey, c'est Stig.
- Привет, это Стиг.
Stig!
Эй!
Ton ami, Stig, est un sacré numéro.
Стиг, тот еще кобель.
Stig a décidé d'attaquer la banque à 15 h demain.
Стиг решил грабить банк, завтра в 15 : 00.
Il dit qu'un Stig Uttler a une clef.
Он говорит, что ключ у Стига Утлера.
Êtes-vous Stig G. Helmer?
- Вы Стиг Г. Хельмер?
Merci, Stig.
Спасибо, Стиг.
Au fait, Stig...
Да... да, Стиг.
- Stig Lindberg?
- Это "Стиг Линдберг"?
- Non, c'est l'idée de Stig. On sera à l'abri d'accusations.
Нет, Стиг хочет.
- Et Stig?
А, как же Стиг?