Translate.vc / French → Russian / Stinger
Stinger translate Russian
56 parallel translation
Derrière les phares, des missiles Stinger.
За передними фарами расположены ракеты "Стингер".
Freddie et Jeff Stinger, les célèbres braqueurs que l'on emmène à Alcatraz, où ils termineront leurs vies.
Это Фредди и Джефф Стингеры, знаменитые грабители банков. Свою жизнь они окончат в застенках Алькатраса.
Tu connais le Stinger?
- Это певица.
Je pose pas ce genre de questions, mec. Des missiles Stinger.
- Я таких вопросов не задаю, парень.
Pas besoin de ça quand tu dois balancer un missile Stinger!
Epyндa. Не нужна никакая психология, чтобы отслеживаешь полет ракеты Стингер, пpaвдa?
C'est un Stinger.
Он называется "колючка".
On doit mettre la main sur un missile Stinger.
Нам нужно где-то достать ракетную установку.
Sloan, vous n'avez pas mentionné qu'un F-16 à 50 millions doit être piloté par quelqu'un qui est le père d'un enfant et qu'il peut se faire descendre par un Stinger porté sur l'épaule.
Sloan, you didn't mention that a $ 50 million F-16 has to be flown by a pilot who is somebody's father and that he can be shot down by a shoulder-mounted, point-and-shoot Stinger.
5 missiles Stinger volés.
Пять украденных ракет класса земля-воздух.
" Stinger sécurisé. ( = nom du lance-missile )
" Стингер в порядке.
Voici Stinger. KSI.
Представляем вам Стингер.
Stinger, inspiré de Bumblebee, mais meilleur en tous points.
Стингер на базе Бамблби. Но лучше во всём.
Activez Stinger.
Выпустить Стингер.
Stinger activé.
Стингер активирован.
Galvatron et Stinger s'en vont intercepter les cibles.
Гальватрон и Стингер выехали на перехват целей.
Binkowski, le Schleu au Stinger à gauche, tu me le fumes?
Бинковски, видишь пулемёт фрицев шарашит из подвала? Дай ему прикурить, заслужил же?
Mais c'est OK, car tous mes espoirs sont tournés vers le futur prochain gros chargement de missiles Stinger à cette racaille de Mujahideen en Afghanistan! Je... Waouh, il semble que tu aies réfléchi au
потому что я возлагаю свои надежды на будущее на следующую крупную поставку ракет Стингер этой кучке героев-моджахедов в лохмотьях в Афганистане! что ты действительно много думал об этом.
Stinger.
Стингер.
Stinger!
Стингер!
Stinger a dit que vous avez attaqué un ayant-droit, une fois.
Стингер сказал, ты напал на королевскую особу.
- Stinger parle trop.
- Стингер много болтает.
Félicitations. Vous et Stinger êtes officiellement à nouveau skyjackers.
Поздравляю, вы со Стингером снова официально в Легионе.
- Ouais. C'était un Chris Craft Stinger 390.
Там был Chris Craft Stinger 390.
Le Dr Daniel Stinger.
Доктор Дэниел Стингер.
On a intercepté un container de missiles Stinger il y a 6 mois envoyé de Syrie.
Мы перехватили целый контейнер ракет "Жало" около шести месяцев назад. Они должны были отправиться в Сирию.
Sauf si elle a des missiles Stinger, elle doit être à cours de moyens pour faire capoter la signature.
Если только у неё не припасен зенитно-ракетный комплекс, я думаю у неё иссякли способы сорвать подписание.
Mon nom de famille est Stinger.
Моя фамилия Стингер?
Ce gant de baseball est trop petit pour Harrison, il est trop récent pour être un souvenir d'enfance, et le nom dessus dit "Stinger."
Бейсбольная перчатка мала для Харрисона И она слишком новая, чтоб быть у него с детства, и тут имя "Стингер"
Il y a le mot "Stinger" écrit au dos.
На ней написано "Stinger"
Je suis le héros le plus en vogue du moment! Actuellement 11e de classe A, c'est moi, Stinger! Salut à tous!
к вашим услугам!
- C'est Stinger!
Жало!
Quadruple perforation de la Gigaforeuse Stinger!
Гигантское сверлящее жало! Четыре выпада!
- Stinger est out.
Жало пал.
C'est donc lui qui a vaincu Stinger.
Он одолел Жало?
Mon Stinger chéri, 11e de la classe A, et le beau Éclairomax, 20e...
11-й в А-классе. 20-й в А-классе.
Stinger! Éclairomax!
Молнемакс...
FIM Stinger.
HM Stinger...
Aucune piste quant à Daniel Stinger, ça la rend un peu grincheuse.
Никаких зацепок по Дэниелу Стингеру, что её раздражает.
Stinger a merdé quelque part.
Стингер где-то наследил.
Pour me préserver, est-ce que le titre de Les en tant que dirigeant du programme Stitchers lui a valu d'être tué par Daniel Stinger?
Дэниел Стингер убил Леса, потому что тот был директором этой программы?
Cette fois encore, je suis peut-être sournois pour que vous pensiez que Stinger...
Может я и хитрю, когда называю Стингер...
Des progrès du côté de Stinger?
Есть какие-то зацепки по Стингеру?
Élisabeth Stinger est concrètement un fantôme.
Элизабет Стингер в прямом смысле стала призраком.
Toutes les routes ne mènent pas à Daniel Stinger.
Не все ниточки ведут к Стингеру.
Mais lorsque tu t'es pointée à sa porte au milieu de la nuit elle a réalisé que J'étais tellement convaincue que c'était Stinger.
Но когда ты заявилась к ней домой посреди ночи, она поняла, что ты каким-то образом унаследовала программирование Сэнди, а её подготовка в MI6 не позволила бы этому пропасть.
J'ai de bonnes nouvelles et aussi des mauvaises sur Elizabeth Stinger.
У меня хорошие и плохие новости о Элизабет Стингер.
La bonne nouvelle, Elizabeth Stinger s'est remariée et est devenue Elizabeth Brown.
Хорошая новость, Элизабет Стингер снова вышла замуж и поменяла фамилию на Элизабет Браун.
Stinger a fait du bon boulot pour tout effacer sur lui.
Стингер хорошо постарался, чтобы стереть себя.
Stinger les pourchasse.
Стингер преследует цель.
A cause de Stinger.
Из-за Стингера.
Où est-tu, Stinger?
Где ты, Стингер?