English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Sébastien

Sébastien translate Russian

317 parallel translation
Voici la Toccata et Fugue en ré mineur de Jean Sébastien Bach.
Итак, мы начинаем. Токката и Фуга ре минор Иоганн Себастьян Бах, в художественной интерпретации Уолта Диснея и его коллег.
Il s'appelait Sébastien.
У него были очень славные ямочки вот здесь. Его звали Себастьян.
Il s'appelait Sébastien.
Его звали Себастьян.
Qu'avez-vous avec ces Sébastien?
Что это у вас одни Себастьяны?
Il s'appelait Michel, mais c'est arrivé à St-Sébastien.
То есть, звали его Мигель, а было это в Сан-Себастьяне.
C'est arrivé à St-Sébastien!
А, это было в Сан-Себастьяне.
Je torée demain à Saint-Sébastien.
- Смотрите, кто пришел!
Sous l'Appia Antica, pas très loin de la porte St-Sébastien.
Под Аппиа Антика, недалеко от ворот Сан Себастьяно.
Sébastien a cassé la vitre de la cuisine en jouant au baseball.
- Себастьян разбил окно на черном ходе.
Ah, Sébastien, ta maman peut pas venir te chercher elle a été retenus à New-York.
О, Себастьян... Мама не может приехать за тобой. Она задерживается в Нью-Йорке.
J'en peux plus Sébastien! Tu comprends?
Не могу больше терпеть, понимаешь?
C'est toi Sébastien Perraut?
Вы Себастьян Перро?
Je suis bien Sébastien Perraut mais tu as dû te tromper d'étage!
Я Себастьян Перро, но ты ошибься квартирой!
- Sébastien comme toi!
- Себастиан, как и тебя!
- Sébastien
Себастьян.
Alors là Sébastien, non!
Нет, Себастьян, нет!
Sébastien!
Себастьян!
Sébastien! ...
Себастьян!
Alors maintenant, Sébastien ça suffit, on va rentrer et on va discuter CALMEMENT!
Теперь точно хватит, Себастьян, мы возвращаемся и обсудим все СПОКОЙНО!
Et toi Sébastien tu bouges pas d'ici, ok Sébastien?
И Себастьян, не ходи никуда! Договорились, Себастьян?
D'accord, Sébastien!
Договорились, Себастьян!
- Sébastien!
- Себастьян!
Sébastien?
Себастьян?
Sébastien sois poli, Violette va passer la soirée avec toi.
Себастьян, будь вежлив. Виолетт останется с тобой на вечер.
Sébastien t'es sympa avec Violette!
Себастьян, слушайся Виолетт!
Mais enfin Sébastien?
Ну что, Себастьян?
- Enfin Sébastien, c'est fini tes conneries?
Что, Себастьян, ты не перестал нести чепуху?
C'est pour Sébastien Perraut.
Это для Себастьяна Перро.
Sébastien je t'ai déjà dit que c'était pas possible.
Себастьян, я уже сказал тебе это не возможно.
Sébastien!
Себастьен!
À Sébastien que j'aime beaucoup. Zaza.
"Дорогому Себастьяну, Заза."
Allez viens Sébastien.
Пошли, Себастьян.
Sébastien! Donne-moi ce billet!
Себастьян, отдай мне деньги!
Allez Sébastien, ça suffit les conneries.
Ну же, Себастьян! Хватит дурачиться!
Salut, c'est Sébastien.
Привет, это Себастьян.
- C'est décidé Sébastien, je te quitte.
Я решила, Себастьян. Я ухожу от тебя.
- Je te quitte Sébastien. - Ecoute, écoute...
Я ухожу от тебя, Себастьян.
- Ben je garde Sébastien. - Hein?
Ну, присматриваю за Себастьяном.
- Sébastien!
Себастьян!
Sébastien, l'enfant a encore disparu.
Себастьян, ребенок опять сбежал.
Sébastien?
Алло? Себастьян?
Dieu tout-puissant, bénis l'ordre de Saint Sébastien le Martyr, afin qu'il ajoute à la sainteté de celui à qui il est conféré.
Господь всемогущий, благослови этот орден Святого великомученика Себастьяна, дабы он воздал за его жертвенность тому, кому он вручается.
L'ordre de Saint Sébastien est l'un des plus grands honneurs que l'Eglise confère à un laïc.
Орден Святого Себастьяна – одна из высших наград, присуждаемых церковью.
Digne Sébastien? M'accorderez-vous que Ferdinand est noyé?
Достойный Себастьян, уверен ты, что Фердинанд погиб?
Je peux me servir, Sébastien.
Себостьян я и сама могу налить.
Sébastien Moignon?
– Себастиан Миньон?
Elle est aide-soignante à l'hôpital St Sébastien.
Она медсестра. Работает в больнице. Её зовут Джулия.
- Sébastien Rooks.
- На Себастьяна Рукса.
- Qui est Sébastien Rooks?
- Кто такой этот Рукс?
Je veux engager Sébastien Rooks.
Я хочу нанять Себастьяна Рукса.
Sébastien Rooks est d'accord pour vous aider.
Себастьян Рукс согласился помочь вам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]