Translate.vc / French → Russian / Targaryen
Targaryen translate Russian
118 parallel translation
Viserys de la Maison Targaryen, troisième du nom, le Roi légitime des Andals et des Premiers Hommes, et sa soeur
Визерис из Дома Таргариенов третий этого имени, законный король Андалов и Первых людей, и его сестра
Daenerys de la maison Targaryen.
Дейенерис из Дома Таргариенов
Daenerys Targaryen a épousé un seigneur Dothraki.
Дейнерис Таргариен вышла замуж за какого-то дотракийского вождя.
Rhaegar Targaryen a tué ta soeur, la femme que j'aimais.
Что Рейгар Таргариен сделал с твоей сестрой Женщине, которую я любил.
Je tuerai chaque Targaryen que je croiserai.
Я убью каждого Таргариена, до которого дотянусь
Si le petit Targaryen le traverse avec une horde de Dothrakis, ces ordures le suivront.
Если мальчишка Таргариен пересечет море с ордой дотракийцев за спиной - чернь присоединится к нему.
Daenerys Targaryen a épousé un seigneur du cheval Dothraki.
Дейенерис Таргариен выщла замуж за какого-то дотракийского табунщика.
Que tu vengeais mon père quand tu as enfoncé ton épée dans le dos de Aerys Targaryen?
Что вы мстили за моего отца, когда воткнули меч в спину Эйриса Таргариена?
Lorsque Aerys Targaryen s'est assis sur le Trône de Fer, votre père était un rebelle et un traitre.
Когда Эйерис Таргариен сидел на Железном Троне, твой отец был бунтовщиком и предателем.
Et au sujet d'Aerys Targaryen?
А что насчет Аэриса Таргариена?
Je crois que cela concerne Daenerys Targaryen.
Полагаю, речь о Дейенерис Таргариен.
Un Targaryen à la tête d'une armée de Dothraki.
Таргариен во главе дотракийского войска..
Si la fille Targaryen convainc son seigneur de mari de nous envahir et que la horde de Dothraki traverse le détroit... nous ne pourrons pas les arrêter.
Если девка Таргариенов убедит своего лошадника напасть, и дотракийская орда переплывёт Узкое Море, мы не сможем их остановить.
Disons que Viserys Targaryen arrive avec 40 000 Dothraki derrière lui.
Допустим Визерис Таргариен приведёт сюда сорок тысяч дотракийских дикарей.
Quand le peuple décidera-t-il que Viserys Targaryen est le roi légitime après tout?
Когда люди решат, что Визерис Таргариен их законный монарх? !
La fille Targaryen.
Девчонка Таргариенов
Ça ne sera pas un vrai Targaryen
Он не будет настоящим Таргариеном
Sa Majesté a changé d'avis au sujet Daenerys Targaryen.
Его Величество изменило мое мнение о Дайнерис Таргариан.
Vous avez l'honneur de parler à Daenerys de la noble maison Targaryen.
Вы имеете честь говорить с Даинерис Таргариен из благородного дома.
Vous êtes une Targaryen.
Ты Таргариан!
Vous êtes la dernière des Targaryen.
Последний Таргариан.
Votre fils aura du sang Targaryen... avec 40000 hommes derrière lui.
В венах твоего ребенка будет течь Таргарианская кровь и за ним пойдут 40,000 конных воинов кхаласара.
Sais-tu ce qui est arrivé aux enfants Targaryen
Что стало с детьми Таргариенов,
Le Roi Robert était sensé l'épouser mais Rhaegar Targaryen l'a kidnappée
Король Роберт должен был жениться на ней Но ее похитил Рейегар Таргариен.
Aerys Targaryen... de toutes les milliers de maladies que les Dieux nous donnent, la folie est la pire.
Эйерис Таргариен... Среди всех миллионов бед, которые посылает нам Бог худшая - это безумие.
Je suis Daenerys Stormborn de la maison Targaryen du sang de l'Ancien Valyria.
- Дейенерис Бурерожденная из дома Таргариенов от крови старой Валирии.
Vous êtes Aemon Targaryen.
Вы - Эйемон Таргариен.
Puis-je vous présenter Viserys de la maison Targaryen et sa soeur Daenerys.
Позвольте представить : Визерис из дома Таргариенов и его сестра, Дейенерис.
On peut dire ce qu'on veut des Targaryen, mais c'étaient des conquérants.
Говори что хочешь о Таргариенах - - но они были завоевателями.
Daenerys du Typhon de la maison Targaryen.
Дейенерис Бурерожденная из дома Таргариенов.
Vous êtes une vraie Targaryen.
Слова истинного Таргариена!
Veux-tu la voir violée, massacrée comme les enfants Targaryen?
Хочешь увидеть ее изнасилованной и растерзанной также, как дети Таргариенов?
Imaginez à quel point cet endroit est vieux, avant que les Targaryen ne battent les Andals et que les Andals ne prennent Westeros aux Premiers Hommes.
Представляешь, насколько старо это место! ... Таргариены еще не победили андалов, андалы еще не отвоевали Вестерос у Первых людей, а...
Après la mort des dragons, le feu grégeois assurait le pouvoir des Targaryen.
После смерти драконов власть Таргариенов держалась на диком огне.
Il n'aurait pas osé nous insulter du temps d'Aerys Targaryen.
Он бы не осмелился оскорблять мой орден, будь жив Эйерис Таргариен.
Le moment est bien choisi, Daenerys Targaryen, première du nom.
Сейчас самое время, Дейенерис Таргариен, первая этого имени.
Aegon Targaryen a changé les règles.
Эйегон Таргариен изменил правила.
Visenya Targaryen était une grande guerrière.
Висенья Таргариен была великой воительницей.
Chaque fois qu'un Targaryen naît, les Dieux lancent une pièce.
всякий раз, когда рождается Таргариен, Боги подбрасывают монетку.
Voici Aerys Targaryen, le second de son nom,
За Эйериса Таргариена, второго этого имени правителя Семи Королевств и Хранителя Государства.
Daenerys Targaryen vit.
Дейенерис Таргариен жива.
C'est une Targaryen.
Она - Таргариен.
La dernière des Targaryen.
Последняя из Таргариенов.
Aegon Targaryen.
Эйгон ТаргАриен
Et savez vous comment Aegon Targaryen a conquis Westeros?
А знаешь, как Эйгон ТаргАриен покорил Вестерос?
Rhaenyra Targaryen a été assassinée par son frère, ou plutôt par son dragon.
Рейнира Таргариен была убита своим братом, точнее, его драконом.
Là-bas dans cette urne, les cendres d'Aerion Targaryen.
А там, в той урне, прах Эйриона Таргариена.
- Je n'ai jamais touché les enfants Targaryen.
- Я не трогал детей ТаргАриенов.
Aegon Targaryen l'a prouvé.
Эйегон Таргариен доказал это.
- La fille Targaryen va mourir?
Девка Таргариенов умрёт?
Où étaient les Targaryen à ce moment?
где в это время находились Таргариены? Они были за морем