English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Teal

Teal translate Russian

555 parallel translation
Je ne peux pas intégrer Teal'c... SG-1.
Я отклонил вашу просьбу включить Тил'ка в SG-1.
Le Colonel Kennedy arrivera dans l'heure qui suit. Je promets que Teal'c sera traité avec dignité et respect... tant qu'il sera notre invité ici. Au-del... de ça, je ne peux rien promettre.
Полковник Кеннеди будет здесь через час, обещаю, к Тил'ком будут относиться с почтением и уважением, пока он будет оставаться нашим гостем, но кроме этого, я не могу ничего обещать.
Vous voyez, Teal'c, nous vivons seuls dans notre petit coin de galaxie... depuis un bon bout de temps, et je crois- - Mes supérieurs ont juste besoin de mieux vous connaître.
Видишь ли, Тил'к, мы довольно долго жили одни в нашем крохотном уголке галактики и, наверное, моему начальству нужно узнать тебя немного лучше.
Teal'c, je vous ai vu tenir tête... un dieu. Vous avez refusé de tuer. Je vous ai vu prendre cette décision.
Тил'к.., я видел, как ты пошел против бога и отказался убивать, и сделал это сознательно.
Teal'c, je voudrais vraiment que ça ne soit pas nécessaire.
Тил'к, надеюсь, что тебе не придется этого делать.
Bienvenue, Teal'c. Voici le Colonel Kennedy.
Добро пожаловать, Тил'к. Это полковник Кеннеди.
Ce n'est pas de la magie, Teal'c.
Это не магия, Тил'к.
J'ai dit... Teal'c qu'on respecte les droits d'une personne chez nous.
Я рассказал Тил'ку, в этой стране уважают права человека.
Salut, Teal'c.
Спасибо. Привет, Тил'к.
C'est Teal'c, avec une apostrophe- - T-E-A-L apostrophe C.
Тил'к через апостроф. Т и л апостроф к.
Teal'c. Que pouvez-vous me dire sur les Goa'ulds?
Тил'к, что же вы можете рассказать о гоа'улдах?
Teal'c, levez-vous et tournez-vous de ce c " té.
Тил'к встаньте и повернитесь сюда, пожалуйста.
Teal'c dit que si on fait ça, vous risquez de mourir.
Тил'к говорит, что ты можешь умереть.
Teal'c a raison.
Тил'к прав.
Avec Teal'c, Général. J'ai son ordre de voyage aussi.
Я должен отправиться с Тил'ком, сэр, у меня приказ.
Hélas, Teal'c porte maintenant le seul Goa'uld que nous puissions étudier.
К сожалению, Тил'к носит единственного живого гоа'улда, доступного для изучения.
Je viens d'entendre qu'on envoie Teal'c... Langley.
Только что узнала, Тил'ка увозят в Ленгли.
Au cas o - le colonel n'arrive pas... lui faire changer d'avis... je voudrais dire un mot... Teal'c avant qu'on l'emmène.
Если полковнику не удастся его уговорить, я бы хотел поговорить с Тил'ком, пока его не увезли.
Non, on n'est pas des diables, mais... des hommes, comme toi.Je suis Daniel, voici Jack et Teal'c.
Нет, мы не дьяволы. Мы такие же как и ты. Я Дэниэл, это Джек, а он Тил'к.
Si Teal'c peut mettre ça en marche, on anéantira le pouvoir d'Hanson.
Но если Тил'к сможет включить устройство... мы могли бы серьезно подорвать могущество Хэнсона.
Teal'c semble penser que les Goa'ulds ne reviendront pas.
Тил'к, считает что гоа'улды не вернуться.
Teal'c!
Тил'к!
Les raisons te sont peut-être inconnues, Teal'c, tu n'es qu'un Jaffa.
Может, их причины не столь очевидны для тебя, Тил'к, ты ведь всего лишь Джаффа.
Je veux dire qu'Apophis n'aurait pas tout dévoilé à Teal'c, même si il était du plus haut rang.
Я хотела сказать, что Апофис не обязательно бы все объяснял Тил'ку, хотя он и был его первым помощником.
Teal'c, vous pouvez nous aider.
Тил'к, я бы хотел, чтобы вы нам помогли.
Arrête, Teal'c. lls sont plus futés que ça.
Да ладно, Тил'к, они не настолько глупые.
Vous tenez à Samantha Carter autant que O'Neill et Teal'c?
Вы беспокоитесь о Саманте Картер так же, как O'Нилл и Тил'к?
Teal'c, on descend.
Тил'к, давай спустимся туда.
Teal'c, fais venir l'équipe de médecins!
Тил'к, давай сюда бригаду врачей, немедленно!
- T'en penses quoi, Teal'c?
- Ты в это веришь, Тил'к?
Teal'c, donne-moi un coup de main.
Тил'к, помоги мне.
Oû est Teal'c?
Где, черт возьми, Тил'к?
Teal'c, tirez quand vous êtes prêt.
Тил'к, стреляй, когда будешь готов.
- Teal'c...
- Тил'к...
Teal'c, tu n'es pas obligé de rester ici.
Тил'к, тебе не обязательно быть здесь.
La sortie, Teal'c...
За уши, Тил'к.
Teal'c essaye d'empêcher l'élargissement de l'organisme.
Тил'к пытается остановить распространение организма от источника.
O.K., Teal'c.
Хорошо, Тил'к.
Je me sens même bizarre quand je suis proche de Teal'c.
В последнее время у меня странное чувство, когда я рядом с Тил'ком.
- Carter, Teal'c, disparaissez.
- Картер, Тил'к, уходите.
Teal'c, que veut dire Kalach?
Тил'к, что такое... Калаш?
Carter a prélevé du naqahdah, Teal'c s'est fait de nouveaux amis.
Картер захватила немного наквады, Тил'к завел новых друзей, все как всегда.
Voici Jack, Capitaine Carter et Teal'c.
Это Джек, капитан Картер и Тил'к.
Teal'c, ayez l'air terrifiant et en avant.
Тил'к, сделай суровое лицо и иди впереди.
Daniel, vous et Teal'c continuez à surveiller Botany Bay.
Дэниел, вы с Тил'ком осмотрите тут Ботани-Бей.
Teal'c, je crois qu'il a compris.
Тил'к, думаю, ему хватит.
Alors, Teal'c... On se fait des amis?
Что, Тил'к... заводишь новых друзей?
Teal'c, est-ce une structure connue?
Тил'к, эта строение тебе знакомо?
- Teal'c?
Тил'к?
- Qu'y a-t-il, Teal'c?
Что у тебя Тил'к?
Teal'c?
Тил'к?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]