Translate.vc / French → Russian / Test
Test translate Russian
6,625 parallel translation
Test.
Проверка.
Oui. En se basant sur ton test.
Основываясь на твоих показаниях.
C'était un test, mon vieux Leonard!
Узнаю старину Леонарда!
Alors vous devriez tous être prêt pour le test de demain.
Тогда вы все должны быть готовы к завтрашнему тесту.
Ce test va vous aider à déterminer si vous avez votre place en biologie avancée.
Этот тест поможет вам понять действительно ли Вам нужно посещать Расширенный Курс биологии.
Le test de demain va éliminer ceux qui ne devraient pas être la.
Завтрашний тест отсеет тех, кто не должен посещать этот курс.
Au fait, ceci est ton test psychologique quand tu as postulé pour devenir adjoint du Shérif.
Кстати, это оценка твоего психического состояния, когда ты подавал документ в департамент шерифа.
C'est un test qui détermine un comportement anormal.
Тест на оценку поведения в нештатной ситуации.
C'est un test que tu as quand tu veux devenir adjoint.
Это анализ, который проходят кандидаты в помощники шерифа.
Tu vas faire le test du son demain avec le groupe, genre une heure avant, tu vas faire l'installation.
А завтра, вы пойдете в саундчек с группой, на час раньше, и ты освоишься.
Exactement comme Jody Evans et ce mannequin de crash-test.
Так же, как Джоди Эванс и манекен.
Ce mannequin de crash-test, c'était sa preuve tangible.
Этот манекен с краш-тестов был решающей уликой.
Il y a deux heures, un entrepreneur de la défense ADRD à effectué un test de missile télécommandé pour la marine.
2 часа назад оборонный подрядчик АДРД провел испытания ракеты для ВМФ.
Il y avait un test de missile ce matin, et je suis navré de vous dire que quelque chose c'est mal passé et votre bateau a été touché.
Утром проводились испытания ракеты, и с сожалением сообщаю, что-то пошло не так и в вашу лодку попали.
C'est un premier test et votre mari a un maladie très agressive.
Это всего лишь один тест, а у вашего мужа очень тяжелое заболевание.
On ne peut clairement rien confirmer avant les résultats du test ADN, mais on a de bonnes raisons de croire que les restes appartiennent à Nicholas Howard Whitmore, connu sous le nom de Nick.
И, хотя мы, очевидно, не сможем что-либо подтвердить без анализа ДНК, у нас есть куча поводов полагать, что это - останки Николаса Говарда Уитмора, или просто Ника.
Je veux vous soumettre à un test ADN.
Мне нужно взять ваш образец ДНК.
Prochaine étape, test psychologique.
Да, что же, следующий шаг, психологический экзамен.
- Phase 3 maintenant, le test physique.
- Хорошо, третий этап - физикальное обследование.
Ils y a quelques test que j'aimerais faire qui ne lui feront pas mal.
Конечно, возможно, и они безвредны.
- Puis-je avoir le test s'il vous plaît?
- Можно счет, пожалуйста?
Je peux passer un autre test médical pour voir si je suis apte.
Я могу пройти обследование, посмотрим, можно ли мне в спасатели.
Attends, c'est un test?
Постой, это что, проверка?
J'ai fait le test Dix-Hallpike plusieurs fois chez moi.
Я провёл дома всевозможные тесты.
Comment était ton test?
Как твой тест?
Ce sont les sujets du test?
Это подопытные?
Je sens que nous avons trouvé le prochain sujet du test du Dr Powell.
Чувствую, что мы нашли следующую подопытную доктора Пауэлла.
Vous savez, quand je suis sorti de la fac de médecine, Je devais passer les certifications, un test de 8 heures avec plus de 300 questions, et le score à ce test détermine a quel programme de résidence vous correspondez.
Знаете, для окончания мединститута мне нужно было сдать 8-часовой тест из 300 вопросов, набранные баллы определяют ординаторскую программу, которой ты соответствуешь.
A l'hôpital, ils m'ont fait un test sanguin.
В больнице, они брали мой анализ крови
C'est un test?
Это проверка?
- Comment j'étais supposée le savoir? - J'ai dit "test."
- Ладно, но я произнес слово "тест".
Tu as fait le test?
Ты сделала тест?
Je pense qu'on a trouvé notre sujet test.
Я думаю, мы нашли наш первый объект тестирования.
Les restes étaient trop brûlés pour faire un test ADN, donc nous devons faire avec les dents que nous avons retrouver.
Останки так сильно обгорели, что мы не смогли сделать анализ ДНК, и все, что мы имеем, чтобы продолжать - зубы, которые мы восстанавливаем
Une usine de cette taille, une demie heure pour se reconnecter, Lancement du test, relance de gaz.
На таком крупном предприятии требуется полчаса, чтобы восстановить работу, провести испытания, возобновить подачу газа.
En théorie oui, mais je n'ai pas fait de test ADN.
Ходят слухи, но я не проходил анализ на ДНК.
Avant de trop vous avancer, vous devriez faire un test de grossesse.
Прежде, чем паниковать, тебе стоит сделать тест на беременность.
Ils te font la piqûre comme test pour quelque chose de plus grand.
Ты - тестовый образец, на пути к большей цели.
Et un test.
И тест.
C'est sergent, et je préférais un test d'urine.
Да, я сержант, и лучше сдайте анализ мочи.
Ce fut un test de loyauté.
Тест на преданность.
Je ne sais pas ce qu'un oculaire... peu importe quel test c'est.
Я... я не знаю, что такое окуло... какой-то там тест.
Je dois aller faire mon test d'urine.
Мне надо пойти сдать анализ мочи.
Non, non, je suis... Je suis-entend le test de grossesse.
Нет, нет, я про... про тест на беременность.
Oh, le test de grossesse?
А, тест на беременность?
Faites-moi passer un test anti-drogues.
Проверьте меня на наркотики.
Premier test...
Кирстен : Проверка...
Tu pourrais faire un test?
Ты можешь это проверить?
- Tous les systèmes test sont activés.
- Все реактивные тесты системы активированы.
C'est un test.
Это проверка.
Passe juste le test.
Просто пройди проверку.