Translate.vc / French → Russian / Thatcher
Thatcher translate Russian
243 parallel translation
Le général Thatcher et son espion, le capitaine Anderson.
Генерал Тэтчер и начальник разведки, капитан Андерсон.
Walter P. Thatcher, le financier attaqué par Kane dans ses campagnes antitrust, évoque un voyage qu'il fit jadis.
Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности.
Demain j'irai consulter les "Mémoires" de Thatcher. J'y suis attendu.
Завтра еду в библиотеку Тэтчера, ознакомиться с его личным дневником.
La direction de la bibliothèque vous rappelle les conditions attachées à la consultation des "Mémoires de Thatcher".
Руководство библиотеки просило напомнить Вам об условиях, на которых Вам разрешили ознакомиться с мемуарами мистера Тэтчера.
La bibliothèque ferme à 16h30. Consultez uniquement, comme c'est convenu, les chapitres de M. Thatcher sur M. Kane.
Мы надеемся, что в рукописях вы ограничитесь только главами, касающимися мистера Кейна.
Oui, M. Thatcher.
- Да. Я сейчас же подпишу документы.
Voici M. Thatcher, Charles.
Это мистер Тэтчер.
Tu vivras avec M. Thatcher.
Ты будешь жить с мистером Тэтчером.
Pour terminer, je vous rappelle que votre 25e année qui approche vous libérera de la tutelle de Thatcher et Cie et vous mettra en possession de la 6e fortune du monde.
Позволь напомнить, что скоро тебе исполнится 25 лет. Ты будешь независим от фирмы "Тэтчер и компания". Сам будешь отвечать за свое состояние - 6-ое в мире по величине.
M. Berstein, voici M. Thatcher.
Познакомьтесь с мистером Тэтчером.
Pas de secrets pour nos lecteurs! M. Thatcher en est un assidu.
Мистер Тэтчер один из наших самых верных читателей.
Je l'ai lu, M. Thatcher!
Я читал это, мистер Тэтчер.
Vous êtes trop vieux pour m'appeler "M. Thatcher".
Ты стар, чтобы называть меня так, Чарльз.
"En conséquence, Thatcher et Cie accepte de payer à Charles Kane jusqu'à la fin de ses jours..."
За это "Тэтчер и компания" согласны выплачивать Ч.Ф. Кейну пожизненно сумму...
Personne. Mais j'ai lu les Mémoires de Thatcher.
Я познакомился с дневником Уолтера Тэтчера.
Thatcher! Le roi des idiots!
Это самый большой кретин, которого я встречал.
Thatcher ne l'a jamais compris. Parfois, moi non plus.
Тэтчер не понял его, и я не всегда понимал.
CHAMBELLAN : Thatcher, gardes, venez m'aider!
— тража, помогите!
CHAMBELLAN : Oui. THATCHER :
- Ёээ... да.
Tu as une coupe à la Maggie Thatcher.
Похоже на прическу Говарда Джонсона.
Et Margaret Thatcher?
- Даже Маргарет Тэтчер никогда не врет.
La mère Thatcher commande.
- Ёто негигиенично?
J'ai pas voté Thatcher!
ѕравда, мы можем подыскать жильЄ?
J'ai jamais voté Thatcher, moi! - Si, t'as voté pour elle.
Ќе проблема. ¬ субботу выходной, что-нибудь подыщем.
Pense à Margaret Thatcher nue, par un jour glacial.
Маргарет Тэтчер голышом в холодный день!
Lors d'un discours d'un député tory, hier, le premier ministre Margaret Thatcher a parlé des membres du Syndicat National des Mineurs en gréve comme d'un "ennemi interne".
Вчера в речи для членов парламента из партии Тори, Премьер министр Маргарет Тетчер... отозвалась о бастующем Национальном Союзе Шахтёров... как о "враге изнутри"
Mme Thatcher disait qu'aujourd'hui on ne se souviendrait pas de lui s'il n'avait eu que de bonnes intentions et pas d'argent.
Тогда вы должны согласиться с миссис Тэтчер, что никто бы о нем не вспомнил, если бы речь шла только о добрых намерениях. Потому что он тоже получил деньги.
Ils furent convaincus que les messages de Reagan et de Thatcher sur la liberté individuelle avait séduit le groupe qui est en haut de la hiérarchie, les "autonomes"
Но создатели системы VAL полагали что они знают почему.
Ainsi aux premiers stades de l'élection nous observions les messages que Thatcher et Reagan mettaient en valeur. Ils ont utilisé des mots qui séduisaient réellement les plus jeunes et, particulièrement, ceux qui s'intéressaient à leur nouveau moi. Nous les avons appelés :
Они действительно были заинтересованы в том, чтобы быть личностями, быть особенными, и поэтому на ранних стадиях когда мы анализировали основные идеи, которые продвигали Тэтчер и Рейган, мы сказали что они используют слова, которые будут действительно привлекательными для множества молодых людей
Ils ne voteront jamais conservateur ; ils ne voteront jamais pour les Républicains. Mais nous affirmions que si Thatcher et Reagan continuaient à les séduire ainsi ils gagneront leur sympathie.
Многие из наших коллег говорили что это совершенно абсурдно потому что "побуждаемые изнутри" очень хорошо осведомлены о жизни общества, очень интересуются этим, они никогда не будут голосовать за консерваторов, или они никогда не будут голосовать за республиканцев,
Quand nous avons demandé dans nos sondages pour qui vous allez voter, d'une manière certaine les autonomes affirmèrent qu'ils voteraient pour Thatcher et Reagan.
Чтобы проверить свои прогнозы команда VAL провела опрос о том за кого они собираются голосовать и искали зависимость от принадлежности к новым психологическим группам. Кристина Макналти, менеджер программы, SRI VAL команда 1978-81 :
Ils ont fait la différence dans ces élections car ils ont voté pour Thatcher et Reagan...
Когда мы в наших опросах спрашивали за кого вы собираетесь голосовать, убедившись что они являются побуждаемыми изнутри, они ответили что собираются голосовать за Тетчер и за Рейгана.
Ces gens qui ont voté pour Thatcher et Reagan, ces autonomes, viennent de n'importe où.
Это реально показало возможности данного подхода, потому что очень трудно определить побуждаемых изнутри среди обычных людей.
Thatcher. Pourquoi tu hais notre enfant?
- За что ты ненавидишь нашего ребёнка?
Il aurait même craqué la foufoune à la mère Thatcher.
Сказал, легче пробраться в пизду Маргарет Тетчер.
Sache que j'ai l'intention de quitter Thatcher.
Ты должен знать, я собираюсь уйти от Тэтчера.
Tu as quitté Thatcher, Ellis, mais je n'ai pas pu quitter Adele.
Ты ушла от Тэтчера, Эллис, но я так и не смог уйти от Адель.
Margaret Thatcher n'était pas effrayante.
Уверен, мы можем многому научиться друг у друга.
Margaret Thatcher avait l'habitude de dormir moins de 4 heures par nuit.
Маргарет Тэтчер, чтобы выжить, надо было менее четырех часов сна.
Mme Thatcher s'est rendue sur l'Antrim, peu après deux combats décisifs.
Госпожа Тэтчер посетила Антрим корабль, расположенный неподалёку от Фолклендских островов.
Et cette Thatcher reste bien peinard dans sa tour d'ivoire, et nous envoie faire une guerre bidon!
А эта Тэтчер сидит в своей ёбаной башне из слоновой кости и посылает нас на эту фальшивую войну, блядь!
Ce qui est sûr, c'est que la météo était du côté de Mme Thatcher...
По крайней мере, погода была на стороне госпожи Тетчер...
Margaret Thatcher, urgh!
Маргарет Тэтчер!
- Mon père, Thatcher.
- Мой отец, Тэтчер.
Et que fait Thatcher?
А что же Тэтчер?
- Tu as quitté Thatcher.
- Ты ушла от него, Эллис.
Thatcher.
Тэтчер.
Thatcher lâche son panier et s'enfuit. DOCTEUR : Un instant!
ћинуту!
Il donne sa bourse à Ben et court après Thatcher. CHAMBELLAN : Thatcher!
"етчэр!" етчэр!
T'avais qu'à pas voter Thatcher.
ƒа, мы знаем кое-что, правда, ћо? ћо!
Si vous voulez en savoir plus sur Mme Thatcher, étudiez Henry VIII.
Если вы хотите узнать о Сталине, изучайте Генриха VIII.