Translate.vc / French → Russian / Théon
Théon translate Russian
96 parallel translation
Pas dans la maison de Théon!
Только не в доме Теона!
Mais Théon,
Но Теон,
Je prévois de marier la princesse Myrcella à Théon Greyjoy.
Я намереваюсь выдать Принцессу Мирцеллу за Теона Грейджоя.
Théon Greyjoy?
Теона Грейджоя?
Le père de Théon déteste les Starks et va convaincre le garçon de rejoindre notre camp.
Отец Теона ненавидит Старков и поэтому убедит мальчишку перейти на нашу сторону.
Théon de la maison Greyjoy, Voulez-vous que ce jour consacre votre foi dans le Dieu Noyé?
Теон из Дома Грейджоев, обращаешь ли ты в день сей веру свою к Утонувшему Богу?
Laissez Théon, votre servant, renaître de la mer comme vous le fûtes.
Да будет Теон, раб твой, вновь из моря рожден по подобию твоему.
Dis Prince Théon.
Скажи "принцу Теону"
Si Théon nous traque jusqu'ici, il va les torturer. Jusqu'à savoir où nous sommes.
Если Теон нас досюда выследит, он будет их пытать и узнает, куда мы ушли.
Théon, ne faites pas ça.
Теон, не делай этого.
Théon, Vous êtes mon sang.
Теон, ты моя кровь.
Theon, en tant que directeur, tu as le dernier mot.
Теон, за тобой последнее слово, как за главным.
Theon?
- Теон?
Theon Greyjoy!
Теон Грейджой!
Et Theon aussi, je suppose.
И за ТеОном тоже, наверное.
- J'y vais. - Theon :
- Я пойду.
Fais ton choix, Theon, et fais-le vite.
Делай свой выбор, Теон, и делай его побыстрее.
- Theon?
- Теон?
- C'est Prince Theon maintenant.
- Теперь уже принц Теон.
Theon.
Теон.
J'ai cédé Winterfell à Theon.
Я сдаю Винтерфелл Теону.
J'ai cédé Winterfell au Prince Theon.
Я сдаю Винтерфелл принцу Теону.
Je vous en prie, Theon, Réfléchissez à ce que vous faites!
Пожалуйста, Теон, подумай, что ты делаешь.
Appelez moi Prince Theon Ou vous serez le suivant.
Обращайся ко мне "принц Теон", или ты будешь следующим.
- Theon!
- Теон!
Tu as dit que tu ne ferais de mal à personne, Theon, s'il te plaît.
Ты обещал, что никто не пострадает. Пожалуйста, Теон.
Que les dieux te viennent en aide, Theon Greyjoy.
Да помогут тебе Боги, Теон Грейджой.
Theon, s'il te plaît, arrête.
Теон, пожалуйста не делай этого!
Pourquoi est-ce que Theon...
Зачем Теон...
Laisse moi y aller et parler à Theon.
Позволь мне поехать и поговорить с Теоном.
Theon détient le château avec un équipage réduit.
Теон занял замок с помощью команды корабля.
Mon garçon sera honoré de vous ramener la tête du Prince Theon.
Мой сын будет рад чести принести Вам голову принца Теона.
Et Theon...
А Теон...
J'ai quelque chose pour vous du prince Theon.
У меня кое-что есть для Вас, от принца Теона.
J'ai cédé Winterfell au Prince Theon.
Я сдал Винтерфелл принцу Теону.
J'ai quelque chose pour vous de la part du Prince Theon.
У меня есть кое-что для тебя от принца Теона.
Si Theon l'avait appris, ils auraient été pendus.
А если бы Теон об этом узнал, он бы их повесил.
Prince Theon.
Принц Теон.
- Theon a mes frères.
– У Теона мои братья.
Toute fer-nés à l'exception de Theon Greyjoy.
Любому Железнорожденному, кроме Теона Грейджоя.
Je ai beaucoup de petits oiseaux dans le Nord, Mon Seigneur, mais je ne ai pas entendu leurs chansons depuis Theon Greyjoy capturé Winterfell.
У меня много маленьких пташек на Севере, милорд, но я не слышал их песен с того времени, как Теон Грейджой захватил Винтерфелл.
- Theon a mes frères.
- У Теона мои братья.
Tout Fer-né qui abandonne pourra rentrer chez lui sain et sauf à l'exception de Theon Greyjoy.
Всем Железнорождённым, кто сложит оружие, позволят вернуться домой. Кроме Теона Грейджоя.
Theon, écoute-moi.
Теон, послушай меня.
Je te connais depuis bien des années, Theon Greyjoy.
Я знаю тебя много лет, Теон Грейджой.
Ou Theon peut les avoir prises retour aux Iles de Fer comme otages.
Или Теон взял их на Железные острова как заложников.
Avez-vous entendu quelque chose de Theon du tout?
Ты хоть что-нибудь от него слышал?
Vous m'avez supplier de ne pas envoyer Theon pour négocier avec son père et j'ai ignoré votre conseil.
Ты умоляла не посылать Теона на переговоры с его отцом, но я не прислушался.
Theon Greyjoy a tué ses deux frères.
Теон Грейджой убил двух его братьев.
Robb Stark a proposé l'amnistie pour les fer-nés. s'ils nous donnent Theon.
Робб Старк предложил помилование железным людям если они отдадут нам Теона
Les Fer-nés se sont retournés contre Theon comme prévu.
Железные предали Теона, как и ожидалось