Translate.vc / French → Russian / Tipping
Tipping translate Russian
21 parallel translation
Je dois être un meneur. Tu as lu "The Tipping Point"? Ça s'applique peut-être ici.
Это мой телефон, и он полон Джелли Бинс, и это мои Джелли Бинс.
Refais-moi ça sans prévenir le safety avec tes épaules.
Посмотрим сможешь ли ты также кинуть Without tipping off the safety with your shoulders.
On ne peut pas les appeler de peur d'alerter les méchants alors... on en est réduit à éplucher la paperasse.
We can't call them for fear of tipping off the bad guys so... we're just stuck chasing paper.
La clinique appartient à un chirurgien anglais, Jeremy Tipping.
Клиника принадлежит английскому хирургу Джереми Типпингу.
Tout les patients ont de l'héparine. Mr Tipping insiste beaucoup là-dessus.
Всем пациенткам назначен гепарин, мистер Типпинг на этом очень настаивает.
Et le Dr Tipping?
А доктор Типпинг?
M. Tipping dit qu'il était sur son bateau.
Мистер Типпинг сказал, что был на своей яхте.
Vous savez, je n'ose imaginer ce que M. Tipping ferait.
Знаете, даже не могу представить, что бы сделал мистер Типпинг.
Votre vue baisse, n'est-ce pas, M. Tipping?
У вас ухудшается зрение, так ведь, мистер Типпинг?
Je veux dire, Tipping avait un mobile mais je ne le vois pas en meurtrier.
То есть, мотив у Типпинга был, но я не думаю, что он убийца.
Burn Notice 7x11 Tipping Point Diffusion originale le 22 août 2013
11-я серия 7-го сезона "Переломный момент"
T'as vu les lunettes de Graham Tipping?
- Ты видел друга Грэхэма Типпина? Очкарик.
- Bureau du conseiller Tipping.
– Офис советника Типпинга.
Je viens juste de parler avec Ronald Tipping.
Я только что говорил с Рональдом Типпингом.
Veuillez attendre pour le conseiller Tipping.
Обратитесь к советнику Типпингу.
M. Tipping, voulez-vous bien commencer?
Мистер Типпинг, будьте любезны, начинайте.
Je ne peux pas chanter, M. Tipping, ni peindre, ni cuisiner, mais je sais reconnaître de la bonne musique, et de la bonne cuisine sans avoir aucune de ces compétences.
Я не умею петь, мистер Типпинг, рисовать или готовить, но я могу распознать хорошую музыку, живопись и еду, не обладая особыми навыками.
Ce sont des mots un peu trop forts, M. Tipping.
Это слишком сильно сказано, мистер Типпинг.
Je dis que vous ne vous souciez pas de la sécurité de cette communauté, et malgrè l'ample occasion d'exposer votre affaire d'une juste manière... - Oh, vous avez été juste, M. Tipping?
Я считаю, что вас ни на йоту не волнует безопасность этого общества, и несмотря на то, что у вас была возможность изложить свои доводы честным образом... – А вы были честны, не так ли, мистер Типпинг?
Pourquoi risquer de me tipping off?
Зачем рисковать и выдавать себя?
Regarde, Tipping est là.
Смотри, здесь Типпинг.