Translate.vc / French → Russian / Tippy
Tippy translate Russian
24 parallel translation
Salut, Tippy.
Привет, колясочник.
Elle vivait avec eux, Tippy.
Она была близка с ними.
- Montrez que vous en avez, Tippy.
Забудь об этом.
On change les règles du jeu, Tippy?
Пытаешься надвинуть на неё футбольные ворота, да, Типпи?
Tippy fait tout pour mettre la pression à Grace.
Типпи настаивает на том, чтобы приставить к Грейс человека, по крайней мере, пока мы не установим отцовство.
D'accord. Tippy s'occupe de l'injonction pour effectuer le test de paternité. Et Mary, tu es une femme.
Хорошо, Типпи добивается разрешения суда проверить ДНК Тавалли на отцовство, а ты, Мэри, как женщина...
Tippy est content.
А Типпи получил своего парня, и поэтому счастлив.
Tant que Tippy est content.
Ну, раз Типпи счастлив...
♪ Les coeur joueront tippy-tippy-tay, tippy-tippy-tay, comme une joyeuse ♪
Сердце резвится типпи-типпи-тай, типпи-типпи-тай, как весело.
♪ Tippy-tippy-tay, tippy-tippy-tay ♪
♪ Ти-ли-ли ♪ ♪ Ти-ли-ли ♪
Tippy à Bye-Bye, tu fous tout en l'air.
Чаевушки машут ручкой, если облажаешься.
- Tippy à Bye-Bye
- Чаевушки машут ручкой.
- Non, Tippy, on ne veut pas.
- Нет, Типпи, не хочу.
Tippy n'accepte pas les bisous sur la bouche.
Типпи не позволяет целовать ее в рот.
Tippy ne veut pas que je mange d'agneau.
Типпи не любит, когда я ем баранину.
Tippy y a passé presque une heure.
Типпи потратил час на это.
Techniquement, elle sont au nom de Tippy, mais c'est moi qui la conduit pendant la semaine.
Технически обе машины записаны на имя Типпи, но мы договорились, что эту я могу водить на неделе.
Je suis venue il y a quelques heures, j'avais besoin d'un en-cas, et Tippy n'a pas préparé mon goûter.
Я сюда пробрался пару часов назад, но мне надо было перекусить, а Типпи не дала мне с собой мои банановые чипсы.
Tippy est en voyage, la laisse est détachée.
Типпи уехала из города, так что поводок спущен.
Tippy t'a quitté parce que tu te nommes toi-même Papa?
Типпи наконец-то тебя бросила, потому что ты всегда называешь себя папочкой?
Tippy et toi êtes toujours collés l'un à l'autre.
Вы с Типпи всегда вместе, как не разлей вода.
Je fais mon pop-corn au caramel je le glisse dans le Madame Figaro de Tippy.
Я делаю офигенный карамельный поп корн и пакую его в в специальные пакетики с американской символикой.
C'est Tippy.
Это Типпи.
C'est le sommet du tippy.
Да. Это... Это на вершине приоритетов.