English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Tombstone

Tombstone translate Russian

49 parallel translation
Il n'a pas un nom aussi célèbre que son père... mais il a nettoyé Tombstone.
Он не так знаменит, как его отец, но он навёл порядок в Томпстоуне.
Je comprends maintenant comment vous avez nettoyé Tombstone.
Ясно, как ты навёл порядок в Томпстоуне.
Eh bien, Wash... mon père avait ça sur lui, ce jour-là, à Tombstone... quand on lui a tiré dans le dos.
Уош мой отец имел при себе вот это в Томпстоуне, но его убили со спины.
 le Palais des plaisirs  Ainsi naquit la ville de |  Tombstone. ( Tombeau ), la bien nommée...
Так и родился город с характерным названием ТОМБСТОУН ( Надгробная плита ).
 En tant que  maire de Tombstone.  je vous ordonne de l'arrêter.
- Мистер маршал, как мэр Томбстоуна, я требую арестовать его.
 la loi. c'est moi et je ne veux plus  vous voir à Tombstone.
с этого момента, я - закон в Томбстоуне. И чтобы духа вашего в лагере больше не было.
 a Tombstone M Foy  Bienvenue!
- Мистер Фой, с прибытием в Томбстоун. - Спасибо, я счастлив быть здесь.
 On est donc à Tombstone
- Опять этот Томбстоун.
 PROCHAINEMENT  LA CAISSE D'ÉPARGNE DE TOMBSTONE
"СБЕРЕГАТЕЛЬНЫЙ БАНК ТОМБСТОУНА"
Tombstone, Arizona?
Минутку, пожалуйста.
On ne peut commencer notre vie commune, avec un revolver dans votre main. Je vous jure, Laura, que je passe la main après Tombstone.
Мы не можем начать совместную жизнь, когда на тебя наставлен пистолет.
Environ 1000 km : Tombstone.
Решил прокатиться?
Tombstone, hein?
Да, 700 миль.
Il doit les déplacer, mais il doit pour cela passer par Tombstone, mais c'est impossible tant qu'on contrôle la ville.
Он должен перегонять его, но единственный путь через Тумбстоун. Но он не сделает этого, пока мы контролируем город.
Qu'en est-il des gens de Tombstone?
- А что на счет жителей Тумбстоуна?
Il n'y aura aucun problème si vous laissez son bétail passer par Tombstone.
Обещает тебя не беспокоить, если позволишь забрать весь скот из Тумбстоуна.
Des amis à Tombstone se feraient du souci si je ne rentrais pas bientôt.
Мои друзья начнут волноваться, если я вскоре не вернусь.
Doc, on est pas assez loin de Tombstone.
Док, мы не достаточно далеко от Тумстона.
Et comment tu comptes retourner à Tombstone sans moi?
Теперь, как ты думаешь вернуться в Тумстон без меня?
Bien. Ramenez-moi à Tombstone.
Хорошо, теперь отвези меня обратно в Тумстон.
Alors je jure sur ma tête de gentleman de Géorgie que je te ramènerai à Tombstone avant la tombée de la nuit.
Тогда я обещаю, даю клятву, как джентльмен Джорджии, что я верну тебя обратно в Тумстон до наступления ночи.
La demoiselle et moi devons retourner à Tombstone sur-le-champ.
Ах, молодая леди я немедленно должны вернуться в Тумстон..
Pasque c'est la première depuis Tombstone.
Потому что это первый город от Тумстона.
Il s'est enfui dès qu'on a quitté Tombstone.
Он, э... он бросил меня, как только мы покинули Тумстон.
Il est à Tombstone avec les Earp.
Это была грубая ложь. Он в Тумстоне, с Эрпами.
Pourquoi diantre voulez-vous quitter Tombstone?
С какой стати вы собираетесь покинуть Тумстон, я не могу этого понять!
Tombstone, Arizona.
Тумбстоун, Аризона ". Тумбстоунский Некролог
On parle comme si on était vraiment à Tombstone, Arizona en 1881.
Да что это с нами? Говорим так, будто мы на самом деле в Тумбстоуне в Аризоне в 1881-м.
A la fin du XIXe siècle en Arizona, deux factions se sont battues pour le contrôle de la ville de Tombstone.
В конце ХIХ века в Аризоне две группы боролись за контроль над городом Тумбстоун.
Nous sommes à Tombstone, Arizona, le 26 octobre 1881.
Мы в Тумбстоуне, Аризона. 26 октября 1881 года.
TOMBSTONE - ENTREE DE LA VILLE
ТУМБСТОУН ГОРОДСКАЯ ЧЕРТА
- Wyatt Earp, Tombstone.
"Уайатт Эрп" и "Тумстоун".
Il veut se la jouer Tombstone?
Ох, ему нужен персональный гроб?
Depuis quand je suis le shérif de Tombstone *? ( * titre de film )
Когда это я успела стать шерифом Томбстоуна ( вестерн )?
À compter de ce jour, le nom de cette ville est Tombstone.
С этого дня город называется Тумбстоун, могильная плита.
Avez-vous enfin Tombstone sous contrôle?
Удалось наконец взять Тумбстоун под свой контроль?
Ma marque, c'est Tombstone Pizza.
Так что мой бренд - это Tombstone Pizza.
Billy the Kid y a vécu. Doc Holliday y avait un saloon avant de rencontrer Wyatt Earp à Tombstone.
Там проживал Билли Кид, там же был салун самого Дока Холлидея, пока он не познакомился в Тумстоуне с Уаяттом Эрпом.
 AIMÉ ET RESPECTE  PAR LES CITOYENS DE TOMBSTONE
Джон Холлидэй. 1848 - 1880.
Je suppose qu'ils sont allés à Tombstone.
Мне кажется, они поехали в Тумбстоун.
Ce n'est pas votre frère Virgil qui est marshal à Tombstone?
- Твой брат шериф Тумбстоуна?
Je dois aller à Tombstone.
Я должен ехать в Тумбстоун.
Très bien, allez nettoyer Tombstone.
Давай, зачисти весь Тумбстоун.
Il y a plus d'une centaine de Tombstone sur la frontière, tous attendent le grand Wyatt Earp.
Таких городов множество и все они ждут великого Эрпа.
On ne peut pas le tenir hors de Tombstone éternellement.
- Мы не можем отбивать его атаки вечно.
J'ai entendu dire que vous quittiez Tombstone.
- Слышал, ты уезжаешь.
Je suppose qu'il devra attendre que j'aie fini ce boulot à Tombstone.
Ну, я полагаю, ему придется подождать, пока я не закончу работу здесь, в Тумстоне.
Je suis le shérif adjoint de Tombstone.
Заместитель Шерифа Тумстона.
Tombstone.
Тумбстоун.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]