Translate.vc / French → Russian / Tré
Tré translate Russian
646 parallel translation
Peut - tre quelque industriel legendaire finira-t-il par me convaincre de m'en separer.
Но, кто знает,.. ведь, может быть, настанет день и у меня за какой-то миллион вырвут мое сокровище.
Mon cher Grammont. Merci d' tre venu en personne.
Приветствую дорогой Грамон, как это любезно с вашей стороны.
Vous allez devoir tre honn te, pour un temps.
Проведете её как честный человек.
C'est fou. Vous devriez tre en prison et moi au lit.
Ну нет уж, отправляйтесь за решетку, а я отправляюсь спать.
- Oui, c'etait peut - tre sa premiere fois.
Ты думаешь так и следовало? Разумеется. Быть может, он и воровал-то впервые.
Cela pourrait tre le debut d'une amitie durable.
О, ну прекрасно. Это может положить начало длительной дружбы.
Peut - tre que c'est un composant de l'encre des billets.
Может, там печатают деньги на ядовитой бумаге.
Il doit tre tres entreprenant.
Должно быть, шустрый молодой человек.
Au fait, voudriez-vous tre present lors de l'examen technique?
Между прочим, не будет ли вам интересно присутствовать при экспертизе?
Non content de m' tre mis la t te sur le billot, j'ai aussi defait col et cravate pour leur simplifier la tâche.
Сам положил голову на гильотину, и воротничок растегнул для большего удобства. А!
- Mais vous avez dit que peut - tre...
Это не продаётся! Нет, я не тронусь.
Ça va pas tre facile.
Небольшой.
Ça vous plairait d' tre la poulette d'un gangster?
Как вам в шкуре гангстерши, бэби?
Je ne voulais pas tre en retard, alors j'ai dit oui.
Ну и я, чтобы вас не задерживать, обручилась с ним.
Combattant de la nuit appelle Patrouille de l'aube. Nous sommes peut - tre sur ecoute, alors parlons en swahili.
Ваш сотрудник на проводе, ваш сотрудник вышел на связь, наши телефоны прослушиваются, поэтому поговорим наедине.
Ne lui parlez pas, c'est vital! Tout contact avec la famille Bonnet pourrait tre fatal. - Les criminels penseraient un piege.
Не только не видеться, но и не звонить, никаких контактов с семейством Бонне, преступники заподозрят подвох, если проведают об этом знакомстве.
Tu es l'age difficile. Trop vieille pour la delinquance juvenile, trop jeune pour tre endurcie.
Вам ничто не грозит, вы уже не малолетний преступник и ещё не закоренелый уголовник.
Peut - tre dans quelque temps.
Не волнуйтесь. Если везти, то придется подождать.
Uno, due, tre, quattro!
.. Один, два, три, четыре...
Je dois l'admettre, ils arrivent des gens d' tre agr ables, je dois m me dire, conviviaux
ќтметить надобно - народ подобралс € покладистый, душевный, с огоньком,
Je pr f rerai tre tortur .
Ћучше, конечно, помучитьс €.
N'ayez pas peur. C'est notre ma tre.
Ќе бойтесь.
- Oui Ma tre.
- я, господин!
Les filles, le ma tre m'a nomm comme sa femme pr f r e.
√ осподин назначил мен € любимой женой.
Les oies...... Elles peuvent tre venus de notre endroits, ou juste vol au-dela d'ici.
√ уси-лебеди, а может, они от нас, может, наши места пролетали?
- Notre mari nous oubliait d ja avant m me de nous conna tre.
- Ќаш муж забыл нас, еще не узнав.
Peut - tre, Gyulchatai ne le caressait pas assez bien?
- ћожет быть √ юльчатай плохо его ласкает?
- Ou il n'aime pas la fa on qu'elle s'habille? - Ou peut - tre...
- " ли ему не нравитс €, как она одета?
Ou peut - tre nous vous recevrions vraiment mari ?
. ј может, и впр € мь теб € замуж отдать?
L'herbe a d tre belle et abondante cette ann e.
ƒолжно быть травы в этом году богатые.
Nous avons t fid les envers vous, Ma tre! Djamilya...
ћы верны тебе, господин!
Et si il est crit dans quelconque testament, que nous devrions plus jamais se retrouver, Katerina Matveyevna, vous devriez savoir que pour tre et avoir t jusqu' mon dernier souffle, d vou corps et mes vous.
ј ежели вовсе не судьба нам свидетьс €, атерина ћатвеевна, то знайте, что был € и есть, до последнего вздоха, преданный единственно вам одной.
Et si d s lors je dois finir ma vie, dans ses sables tout jamais. cette pens e m me, peine immaginable vient me rendre triste... Ou bien peut - tre, cause la rencontre fortuite de gens tr s chaleureux, je devrais m me dire, de delicats.
" поскольку, может статьс €, в песках этих л € гу навечно, с непривычки вроде даже грустно, а может, оттого это, что встречались мне люди, в последнее врем €, душевные,
Vous allez tre souffl ! Stop!
¬ зорвешьс €. — той!
Avez-vous assassiné un percepteur de Quang Tre le 18 juin 68?
Вы не участвовали в покушении на правительственного сборщика налогов, в провинции Куанг Три, 18 июня 1968 года?
Je rasais le sol à un mà ¨ tre, remontais, volais encore...
Я вновь набираю высоту и вновь пикирую. Потом лечу дальше.
Tu dois être phlegmatique.
Ты должен быть командиром.
Tout le travail complexe pourrait être fait par une armà © e de cent millions de scientifiques dans le monde entier et serait achevà © dans le temps d'une vie.
Эту работу могла бы выполнить стомиллионная армия техников, инженеров, учёных изо всех стран мира менее, чем за сто лет.
Ca a l'air... d'à ¨ tre une bonne idà © e.
Наверное, хорошая идея.
Vlado et toc vont être fous.
Владо и Топ с ума сойдут.
Ca ne peut pas être dà © jà la sirà ¨ ne de midi?
Это же не может быть сигналом к обеду?
Ou peut-être...
Или же...
C'est difficile d'être sà " r
Мне трудно быть уверенной.
Mais combien de temps il faudra pour faire tout cela, aprà ¨ s être sorties d'ici?
Но сколько времени надо, чтобы их осуществить, когда мы выйдем отсюда?
Peut-être que ton ami est revenu avec son ex-petite amie
Может, твой парень вернулся к своей бывшей.
Je ne savais pas que la chose d'un homme pouvait être comme à § a
Я не знала, что мужская штука может стать такой.
Le prêtre et Kishiko
Кишико и священник.
Et le prêtre l'aime vraiment...
И она очень нравится священнику...
C'est vrai, mais peut-être pas assez intà © ressant
Это правда, но возможно, не совсем занятная.
Quel prêtre perfide vous êtes
Какой же вы вероломный священник.
Tu es enfin prête à être mon chien
Вскоре тебе понравится быть моей собачкой.