Translate.vc / French → Russian / Uav
Uav translate Russian
37 parallel translation
Le SG-16 arrive pour installer l'UAV.
Прибыла 16-ая группа, чтобы настроить беспилотник.
Alors, testons le nouveau système de guidage de l'UAV.
Возможно сейчас самое время, чтобы проверить новую систему наведения с беспилотника.
L'UAV se dirige vers son poste.
Беспилотник в пути, Сэр. Он занимает позицию.
Ils n'ont pas eu le temps de détruire l'UAV.
Пушки не смогли сбить беспилотник до того, как он покинул зону их досягаемости.
Repérez les cibles dès que l'UAV atteint son altitude.
Начинайте фиксировать местоположение целей, как только беспилотник достигнет необходимой высоты.
- Sierra-2 reconnu par l'UAV.
- Беспилотник определил положение Сиерры-2.
L'UAV passe en mode reconnaissance.
Беспилотник переключился в режим наблюдения для второй стадии операции.
- Nous avons envoyé un UAV.
- Мы запустили UAV.
Demande au général d'envoyer l'UAV.
Попроси, чтобы генерал Хэммонд послал безпилотного разведчика.
J'ai couvert le territoire à la portée de l'UAV.
Я охватил так много территории, насколько позволяет диапазон безпилотного разведчика.
J'envoie l'UAV sonder ce secteur.
Понятно. Я пошлю безпилотник на поиск в той области.
Envoyons un UAV prendre des vues aériennes.
Было бы неплохо послать безпилотник, по крайне мере, получить воздушный обзор.
Et en utilisant un UAV?
Точно. Что насчет беспилотника?
UAV 2 abattu.
БПЛА-2 был сбит.
Confirmez le statut de l'UAV * et de l'équipement de brouillage?
Доложите о готовности БПЛА и системы радиопомех.
L'UAV est en position.
БПЛА будет полностью готов к началу операции.
C'est là que l'UAV prendra son envol.
Из этой точки БПЛА поднимется в воздух.
Nous allons transférer l'UAV dans un container sur place.
Туда мы его доставим в контейнере.
Vous avez réglé le contrôleur de l'UAV?
Установка управления БПЛА?
Envoyez l'UAV sur le Véhicule 1!
Направьте БПЛА на президентский автомобиль!
Notre avocat dit que vous pensez qu'un UAV a tué Titus.
- Наш юрист сказал, что вы думаете, что Титус был убит Б.Л.А.
Si un UAV est impliqué, il est clair que... quelqu'un s'est servi du pauvre Titus comme d'un accessoire pour une grotesque pièce de théâtre politique, ce qui est tout simplement... du terrorisme.
Если в деле фигурирует Б.Л.А., понятно, что кто-то решил использовать бедного Титуса в качестве пешки в особо абсурдной части политической игры, что просто... - Элиот... просто.. это терроризм.
On travaillait sur des UAV qui imitent le vol des insectes, et avoir ces photos aidait Titus.
Мы работали над Б.Л.А, имитирующими полет насекомых, И Титус говорил, что картинки вдохновляют его.
Il y a des dizaines d'UAV ( drones ) dans la région, tous sous des commandements divers, et cela uniquement au sein de la Marine.
Десятки беспилотников в регионе, все под разным командованием, кроме ВМФ.
Etape 4 rappel des UAV.
Отозвать все беспилотники.
VENIT : Je voudrais vous aider, mais je ne peux confirmer ou nier que cet UAV nous appartient.
Я бы хотел вам помочь, но реальность такова, что я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, что этот конкретный беспилотник принадлежит нам.
Quelqu'un a bloqué le signal de commande de l'UAV, a donné une fausse adresse GPS, et l'a fait atterrir où le pirate le voulait.
Кто-то перехватил контрольный сигнал от VenPax беспилотнику, ввел ложные данные GPS и приземлил его там, где нужно было угонщику.
C'est très utile pour notre programme UAV.
Эту разработку часто используют в программах для беспилотников.
UAV-328, RAS.
БЛА-328, всё чисто.
UAV-432, RAS.
БЛА-432, всё чисто.
L'UAV ne répond plus.
БЛА не отвечает.
Je répète, l'UAV ne répond plus.
Повторяю, БЛА не отвечает.
L'UAV descend.
БЛА снижается!
UAV en approche de la station Pho Kong.
Беспилотник приближается к станции
Sortez cet UAV de là.
Уводите беспилотник
UAV identifié comme étant un Reaper MQ-9.
Беспилотник Эм Кью 9 РИпер
La seule façon d'arrêter l'UAV est de prendre la Maison Blanche.
Остановить беспилотник можно только из белого дома.