English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Uv

Uv translate Russian

193 parallel translation
- La cabine à UV est arrivée.
Солярий привезли.
Y a une cabine à UV qui nous a été livrée.
Значит, что солярий оттуда привезли сюда.
Tout ce qu'on dit à propos Des UV est vrai.
Все что говорят об оценках это правда.
Si tu n'as pas tes UV c'est un mauvais point pour toi.
Все будет против тебя, если не имеешь хороших оценок.
Evidemment tu dois obtenir tes UV.
Конечно ты должен иметь хорошие оценки.
Et suivant si j'ai les UV... Et que je sois publié dans la Revue Juridique...
И если я буду иметь хорошие оценки... и затем выдержу экзамен судебной практики...
Son père m'a promis un boulot cet été... Si j'obtiens mes UV.
Ее отец собрался дать мне летнюю работу... если я все сдам успешно.
Il me faut les lentilles UV et la cassette pour la caméra vidéo.
Мы получили ультрафиолетовые линзы и плёнку для видеокамер. И та пустая лента, мне она нужна.
Massage, sauna, jacuzzi, espace UV...
Массаж, сауна, джакузи... SPA салон.
- Augmentez l'intensité de cet UV.
- Понял. - Увеличить мощность этого излучателя.
- Maman, quand moi j'ai pris une UV supplémentaire en philosophie, je n'ai pas arrêté mes études de psycho et personne n'a pris mes cours à ma place.
Когда я записалась на дополнительный курс лекций по философии, я не бросила изучение психологии, и никто не стал ходить на занятия вместо меня.
- Et j'ai une UV, demain.
У меня завтра семинар по философии.
- Au fait, Cathy, je fais pas une UV de psychanalyse pour mon plaisir ou me cultiver, mais un boulot a plein temps, contraignant et emmerdant.
Между прочим, Кэти... Я не хожу на лекции по психоанализу для собственного удовольствия или самообразования. Это моя работа.
Protection UV : 10 secondes.
Десять секунд до ультрафиолетовой защиты.
Ça m'est égal de perdre le lit à UV. La voiture. La télévision.
Я могу смириться с тем, что лишусь с солнечной ванной, машиной, телевизором.
Ils ont pris le lit à UV. Ils ont tout pris, putain.
Они забрали мою солнечную ванну, они забрали все.
Tu fous en l'air les 8 UV que t'es censé repasser.
Тёмный, ты опять не сдашь предметы, которые проходишь повторно в этом семестре.
- T'avais pris quoi comme UV?
- А вторая какая?
Parce que j'ai vu vos résultats trimestriels hier soir, et il va vous falloir un B, cette fois-ci, si vous voulez obtenir cette UV.
Потому, что вчера, просматрел журналы и установил, что тебе нужна четвёрка чтобы закрыть этот предмет.
Si je rate cette UV, ma moyenne coule à pic.
Если я провалю этот предмет, мой средний бал будет плох.
Je vais emballer ça... - et il faut faire un UV sur son ventre.
- Я упакую это и еще нам нужно будет сделать ультра-фиолетовый осмотр её живота.
Une lampe UV qui révèle les traces de sperme.
- Нам нужно с ультра-фиолетовой лампой посмотреть на животе - не осталась ли сперма.
Cet écran facial protége des UV et aide les cellules à se régénérer.
Пластмассовый щит блокирует оскорбительные взгляды и помогает в регенерации клеток.
Puisque vous autres suceurs n'aimez guère la lumière du soleil, nous avons modifié le faisceau lumineux de l'arme avec un filtre à UV.
Вы, кровососы, не выносите солнечный свет. Мы установили ультрафиолетовые излучатели
de la lumière UV instantanée.
ультрафиолет.
Si vous êtes attaqué, employez les faisceaux d'UV.
Используйте ультрафиолет. Используйте ультрафиолет.
Si je peux capter la source de lumière je pourrais fabriquer une sorte de grenade qui produirait un flash de lumière UV.
Если найти источник света можно сделать ультрофиолетовые гранаты или что-то подобное.
- Ensuite balancez leur les grenades à UV. - Exactement.
- Потом кидайте гранаты.
UV, infrarouge, tout ce que t'as.
У Ф, инфракрасные лучи, перепробуйте все, что у вас есть.
J'ai choisi ANESSA. Une protection totale contre les UV.
Комплексное решение для защиты от солнца
Ouais, on va voir ce qu'elle dira de nos bronzages UV...
Да, мы покажем Пенни наш новый загар.
"Système UV Planète 6"
Система У.В. 6-я ПЛАНЕТА
On avait aussi invité 7 étudiants océanographes comme stagiaires. En échange, on valide leurs UV.
И студенты-океанологи университета Северной Аляски, бесплатно работающих с нами в счет учебной практики.
Tu traînes dans un salon d'UV?
Захаживаешь в солярий?
T'as pas fait des séances d'UV?
Разве ты не ходишь в солярий?
Mon père est le mignon panda tout doux et ta mère est la méchante girafe avide d'argent et de rayons UV.
Ну, знаешь, мой папа, такой милый привлекательный панда, а твоя мама, сущее зло, голодное на деньги с неестественным загаром, жираф. Ну, я, тоже, согласна с этим.
Une garce cuite aux UV, et les hommes se transforment en étudiants obsédés.
Одна загорелая блудница в комнате, и все мужчины превращаются... в кучку озабоченных мальчишек. Китти, ты просто выдумываешь.
L'indice d'UV là-bas, pendant la journée, avoisine les mille.
Стоп, секунду. 736?
Tu as un pistolet à UV?
Есть ультрафиолетовая лампа?
Le batteur, le mec en désintoxe, celui des UV : le triangle parfait. Tu as changé.
Барабанщик, бывший наркоман и еще этот из солярия, выигрышная троица.
Des radiations extrêmes aux UV.
Сильное облучение ультрафиолетом.
J'ai utilisé la cabine à UV juste après Mimsy Porter, cette truie.
Я воспользовалась солярием сразу после Мимси Портер, этой грязнули.
Franchement, fais-toi des UV. Tu peux être originaire de n'importe où.
Послушай, ты можешь быть откуда угодно.
- Pour info, sa brosse à dents est la rouge dans la boîte sous la lampe UV.
- - в твоих же интересах - - его зубная щетка - красная, в коробке из оргстекла под ультрафиолетовым светом.
Elle utilisait une lampe à UV pour faire pousser son herbe.
Она использовала ультрафиолет для выращивания травки.
Réaction extrême aux UV.
Сильная реакция на воздействие ультрафиолета.
Vous voulez mettre votre bébé sous les UV.
Вы хотите поместить этого ребёнка в солярий.
Tu vas planter tes UV.
Если пропустишь занятие тебя могут отчислить.
C'est notre héritage qu'elle dépense. En séances d'UV!
Ведь она тратит на автозагар наше наследство.
Employez les faisceaux d'UV.
Они не переносят его.
Ecoutez, la couverture nuageuse absorbera un petit pourcentage de rayons UV mais 95 % mortel c'est quand même mortel.
Идет дождь! Значит будет холодно и мерзко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]