English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Valley

Valley translate Russian

568 parallel translation
À Washington et à Valley Forge.
За Вашингтона и Вэлли Фордж!
CÉLÈBRE CORRESPONDENT DE GUERRE EN VISITE À SUN VALLEY
Там начались многие романы Солнечной Долины.
- Comment était Sun Valley, Mlle Farley? - Avez-vous vu Tom Tyler?
- Как вам Солнечная Долина, мисс Фарли?
C'est arrivé à Sun Valley.
Это случилось в Солнечной Долине.
Eh bien, j'aime skier, et j'y ai vu la chance... de prendre des vacances à Sun Valley sur le dos du journal.
Ну, я люблю кататься на лыжах, и хотел отдохнуть в Солнечной Долине за счет газеты.
Vous vous souvenez de tout ce qui est arrivé à Sun Valley, par exemple?
Вы помните все, что произошло в Солнечной Долине?
N'avez-vous pas appâté cette jeune femme jusqu'à une cabane à Sun Valley?
Вы не пытались соблазнить эту женщину в домике в Солнечной Долине?
Sara, vous avez rencontré M. Tyler à Sun Valley? - Oui.
Сара, вы познакомились с мистером Тайлером в Солнечной Долине?
À Sun Valley, quand je suis allée à ton bureau et maintenant, quand je -
И в Солнечной Долине, и когда я пришла к тебе в редакцию и теперь, когда...
Qu'est-il vraiment arrivé à Sun Valley?
Что на самом деле случилось в Солнечной Долине?
Papa avait acquis un domaine à Buffalo Valley.
Мой отец приобрел участок в Баффоло-Вэйли.
J'ai une grande propriété à Buffalo Valley, et elle va s'élargir.
Здесь, в Баффоло-Вэйли, у меня большое влияние, и я хочу его усилить.
TERRITOIRE DU MONTANA DOMAINE DE BUFFALO VALLEY
Преимущественное право на покупку Баффоло-Вэйли на территории Монтана.
- Je vais à Palm Valley. - Le désert?
Завтра я должна быть в Палм-Вэлли.
Désolé, M. Andrews. Ma femme et moi partons à Palm Valley...
Извините, мистер Эндрюс, но мы с мисс Гровс едем в Палм-Вэлли на уикенд.
Je suis allé à Palm Valley.
Я ездил в Палм-Вэлли в тот уикенд, что вы провели вместе.
A Palm Valley, deux vieux amis se sont retrouvés par hasard.
В Палм-Вэлли два старых друга случайно встретились.
Vous sortez à Barstow, en passant par Warm Springs... Paradise Valley et Climax.
Едете до Барстоу, потом в направлении Ворм Спрингс... по шоссе долины Парадиз, а потом
Il voulait notre itinéraire. Je lui ai dit de prendre la 54 à travers Cimarron Valley.
Он хотел узнать наш маршрут, так что я сказала ему, что поеду в направлении 54 по долине Симерон.
Autoroute de Tolono en direction de Harper Valley.
Прямо возле Tелемарк-Экспрессвэй и на восток к долине Харпер.
Le Hudson Valley Express... en direction d'Albany, Utica et Buffalo... va partir.
Экспресс на Пукепси, Элбани и Буффало... отправляется. Пассажирам занять свои места.
La division de Valley a envoyé ça cet après-midi.
Мы это получили из Вэлли сегодня после обеда.
J'ai un message de la police de Rivelin Valley.
У меня сообщение от полиции Ривелин Валлей.
Vous ne trouverez pas meilleur modèle, meilleur prix et meilleur service après-vente dans tout Hill Valley.
Вы не найдете лучшей машины по лучшей цене с лучшим обслуживанием, нигде во всем Хилл Велли.
Dans toute l'histoire de Hill Valley, aucun McFly n'est jamais arrivé à rien.
Ни один МакФлай еще никем не стал за всю историю Хилл Велли.
L'association de sauvegarde de Hill Valley pense qu'elle doit rester en l'état, c'est notre histoire et notre patrimoine.
Мы в Обществе Защиты Хилл Велли считаем, что их нужно оставить так как часть истории и наследия.
Je serai l'homme le plus puissant de Hill Valley et je ferai le ménage dans cette ville.
Я буду самым влиятельным человеком в Хилл Велли и я расчищу этот город.
Le temps à Hill Valley ce soir, samedi.
Сводка погоды на вечер субботы в Хилл Велли.
Vous assistez au cours du professeur Donner à l'université de Valley.
Насколько нам известно, вы занимаетесь у профессора Доннера в колледже Вэлли?
Ils ont trouvé deux voitures à Valley Motors, et ils veulent s'adresser à eux.
Они заказали две машины у Вэлли Моторс.
J'envoie celle-ci à Diamond Dave... et Billy le contrebassiste... et toutes les nanas du centre commercial de Valley View.
Нет, послушай... Я хочу передать привет бас-гитаристу группы "Diamond Dave and Billy"... и еще всем малышкам на аллее Вью Молл.
On descend vers Hill Valley, en Californie, à 16 h 29, le mercredi 21 octobre 2015.
Мы снижаемся к городу Хилл-Велли, штат Калифорния... в 16 : 29... в среду, 21 октября 2015 года.
BIENVENUE - HILL VALLEY
[Хилл-Вэлли ] [ Добро пожаловать]
Vous savez, quand mon grand-père était maire de Hill Valley, il y avait des problèmes de circulation, mais à présent, ne vous inquiétez pas de la circulation.
Мой дедушка, будучи мэром Хилл-Велли... был вынужден решать проблему дорожных пробок... но теперь эта проблема осталась в прошлом.
Consacré au citoyen numéro un de Hill Valley, le plus grand héros populaire vivant de l'Amérique, le seul et l'unique Biff Tannen.
Музей человека номер один в Хилл-Велли... национального героя Америки... единственного и неповторимого Биффа Тэннена.
Un homme de Hill Valley gagne aux courses
Крупный выигрыш жителя Хилл Велли
Biff a fait pression pour la légalisation des jeux et a fait du tribunal en perdition de Hill Valley un magnifique hôtel-casino.
Бифф добился легализации азартных игр... и превратил ветхое здание городского суда... в прекрасный отель с казино.
Non, c'est Hill Valley, mais je ne crois pas que l'enfer soit pire.
Нет, это Хилл-Велли, xотя, думаю, что ад ненамного xуже.
C'est la date du fameux orage de Hill Valley.
Это же день, когда случилась та известная гроза.
Le bulletin météo de ce soir, un violent orage se dirige sur Hill Valley.
Повторяем сегодняшний прогноз погоды.
Il touchera Hill Valley et tout le comté, vous êtes sur K.K.H.V., la voix de Hill Valley.
К городу приближается грозовой фронт. Вы слушаете радиостанцию KKНV голос Хилл-Велли и округа Хилл.
Sensei Kreese, c'est Pat Johnson... du Tournoi d'All-Valley qui vous rappelle.
Сенсей Криз, это снова Пэт Джонсон. Организационный комитет турнира Всей долины по карате.
Vous avez dit au téléphone que si je venais ici et battais ce... môme, LaRusso, au tournoi d'All-Valley... vous me donneriez 25 % des parts de vos nouveaux dojos?
Помните, по телефону вы сказали, что если я приеду, и побью этого ЛаРуссо в турнире долины то получу в собственность 25 % ваших новых додзё ( ~ тренажёрных залов )?
J'espère que vous ne m'en voudrez pas, mais... j'ai ouvert cette lettre... celle arrivée aujourd'hui pour le Tournoi d'All-Valley.
Послушайте... ... то, которое пришло сегодня из оргкомитета турнира всей долины.
Il paraît que t'es forfait au tournoi d'All-Valley cette année.
Мы слышали ты не участвуешь в турнире в этом году.
- Celui de l'an passé? C'est lequel? - Celui d'All-Valley.
Джон Криз говорил мне что у тебя сильная воля.
- Je tiens à remercier notre patron... pour la donation du foyer permanent pour les championnats d'All-Valley.
Леди и джентльмены! Президент компании Дайна-токс индастрис, Мр. Терри Силвер.
You know, l'd like to go for a couple days to the Loire Valley and... what do you think I should go first?
Знаешь, я хотел бы отправиться на пару дней в долину Луары и... как ты думаешь, с чего начать?
Vous vous souvenez pas de Valley Forge et Bunker hill? - Apollo. - Oui.
Долина Фордж, Банкер-Хилл, разве это ни о чем не говорит?
C'était un film de Nikos Nikolaïdès Avec Michele VALLEY Takis SPYRIDAKIS PAN.
Перевод : klikostyk / ulia _ z Подредактировал :
Le premier combattant qui marquera trois points... deviendra champion de l'année d'All-Valley des moins de 18 ans.
- Покажем класс! - Иди и сделай его. Раздави его, Майк!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]