English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Vois

Vois translate Russian

68,254 parallel translation
Je vois.
Вижу, вижу.
Si tu vois mon père, dis lui juste...
Если ты... если увидишь моего отца, просто скажи ему...
Tu vois?
Знаешь?
Je vois que tu es... tu as pris mon conseil d'amour.
Вижу, ты воспользовался моим советом.
- Je suis fasciné par les différences subtiles entre nous, tu vois?
- Я в восторге от неуловимых различий между нами.
Qu'est-ce que tu vois?
Что ты видишь?
Ok, je vois que tu n'acceptes pas non comme réponse.
Вижу, ты не принимаешь отказов.
- Je te vois à la maison.
- Увидимся дома.
Est-ce que la raison pour laquelle tu ne veux pas le faire... est que tu ne veux pas que je le vois?
Ты не хочешь делать этого, потому... что не хочешь, чтобы я видела это?
Tu es toujours piégé, où que tu sois, et je ne vois pas comment tu pourrais t'échapper.
Ну, ты все еще заперт, где бы то ни было, и я не знаю, как ты собираешься выбираться.
Tu ne vois pas à quel point c'est dangereux.
Ты не понимаешь, как это опасно.
- Je ne vois rien.
- Ничего не вижу.
- Qu'est-ce que tu vois?
- Что ты увидел?
- Je vois ces flash...
- Я увидел такие белые...
Je vais détruire cette ville comme je l'ai fais dans le futur, pour que tu vois la vérité, Barry.
Я уничтожу этот город, как я сделал это в будущем, и тогда ты примешь правду, Барри.
Parce que tu vois, si ton père était là, il...
Потому что вот, в чем штука. Если бы тут был твой отец, он бы....
Je vois ce que tu es entrain de faire.
Я понимаю, к чему ты клонишь.
Tu vois de quoi je parle?
Понимаешь, о чём я?
Je le vois bien maintenant.
Теперь мне это ясно.
Parce que je vois tout, et j'ai vu deux personnes... avec deux coeurs brisés.
Потому что я вижу всё. И я увидел двух людей... с разбитыми сердцами.
Tu veux toujours ta revanche je vois.
Как я вижу, все ещё пытаешься отомстить.
Je vois pourquoi tu veux tellement l'attraper.
Теперь понимаю, почему ты так сильно хочешь его убрать,
- Plus maintenant, tu vois?
- Больше нет, понимаешь?
Mais tu vois, Killer Frost n'a pas pris que Caitlin.
Но, понимаешь, Киллер Фрост забрала не только Кейтлин.
Je travaille. Je vois ça.
Кто... я?
Oh je vois.
Ясно.
Tu vois le bien en moi.
Ты видишь хорошее во мне.
Je vois le mauvais en vous.
Я вижу плохое в тебе.
Je commence à comprendre ce que tu vois chez elle.
Я начинаю понимать, что ты в ней нашел.
Tu vois ça?
Видел это?
Je vois.
Понимаю.
Tu vois?
Видишь?
Je vois.
Ладно.
Je vois que vous avez trouvé mes poignées d'amour.
Вижу, ты нашла мои любовные рычаги.
Maintenant je vois la ressemblance.
Вот теперь я вижу сходство.
La seule chose que je vois c'est que vous laissez vos émotions vous contrôler.
Единственное, что я замечаю, это то, как ты позволяешь своим эмоциям взять верх.
Tu vois ton garçon aujourd'hui, c'est ça? Tu as hâte de le voir?
- Это первая наша встреча в клинике.
Je vois que vous avez rencontré mon cinglé de pote, Tory.
- Удачи. - Спасибо. Привет, мам.
Tu vois, je comprends comment les choses arrivent, Bam.
Я понимаю, как всё случилось, Бам.
Je vois que vous avez tous rencontré mon amie Tory.
- Это моя псих-подружка Тори.
Je veux que le monde te voie comme moi je te vois. Viens là.
Какой ещё показать тебя миру, если не такой, как я вижу тебя каждый день?
Je vois.
- Ясно.
Je ne te vois pas.
- Я приехал.
Si tu voyais ce que je vois, tu rigolerais aussi. J'en suis tellement sûr.
Просто видел бы ты себя - тоже бы смеялся.
Je te vois, tu vas bien.
И я вижу, что ты в порядке.
Tu vois, non. J'ai fait des pleins de choses, et je peux le prouver.
- Нет, я там была, все видела, я - достоверный источник.
Tu vois ce que je veux dire?
- Ты поняла, о чем я.
Je ne vois aucun conseil ici.
- Не вижу здесь директоров.
Tu vois?
Видел?
Je ne me rappelais même pas de son nom jusqu'à ce que je le vois dans ce dossier.
В ту ночь я просто увидел девушку на тусовке.
Tu vois?
Понимаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]