Translate.vc / French → Russian / Vénézuela
Vénézuela translate Russian
225 parallel translation
Je suis au téléphone avec le Vénézuela.
Не видишь, я разговариваю с Венесуэлой.
Hollande, Vénézuela, Afrique, Beyrouth,... les jardins suspendus de Babylone, et Suisse...
Голландия, Венесуэла, Африка, Бейрут... Висячие сады Семирамиды и только потом Швейцария.
Ca fait : Angleterre, Vénézuela, Beyrouth, Afrique, Cincinnati, les jardins suspendus de Babylone...
Англия, Венесуэла, Бейрут, Африка, Цинцинатти,
Malheureusement, vos comptables sont au Vénézuela.
Да, но, к сожалению, они в Венесуеле.
ensuite nous irons au Vénézuela pour nous débarrasser de Chavez. "
В 1940-ом Манхэттенский проект создал первое оружие массового поражения.
Pas seulement ici. C'est vrai au Brésil, au Vénézuela, à Cuba... avec le blocus. Tous ces pays se font écraser par les Américains.
Это не только заметно в Аргентине, если поедешь в Бразилию, или поедешь в Венесуэлу, или на Кубу, из-за блокады это страны, которым на горло наступают американцы, и не дают им поднять голову.
Celui qui me l'a appris est aujourd'hui Président du Venezuela.
Научивший меня - президент Венесуэлы.
Non, désolé, il est sur scène jouer ce nombre Venezuela vous le souhaitez.
Нет, извини, он сейчас на сцене, исполняет твой любимый венесуэльский номер.
Venezuela. "Cherche homme avec expérience dans la construction."
Венесуэльские нефтяные вышки.
Celui de papa au Venezuela. On y installe un pipeline.
Мы ведем новый нефтепровод.
Nous avons des intérêts pétroliers au Venezuela.
Мы заинтересованы в венесуэльской нефти.
Il se trouve que le président du syndicat pétrolier du Venezuela a une fille...
У президента венесуэльского нефтяного синдиката есть дочь и...
Votre mari possédait un ticket de passage sur le Maranguape. Le bateau est parti ce matin pour le Venezuela à 7 h.
У вашего мужа нашли билет на теплоход "Марангуап", который отплыл сегодня в 7 утра в Венесуэлу.
Le Venezuela, le Vatican, le Liechtenstein, etc.
Венесуэла, Ватикан, Лихтенштейн и так далее.
Un autre publié au Venezuela.
Венесуэле...
Il vient de Caracas, au Venezuela.
Он из Каракаса, что в Венесуэле.
Venezuela.
Венесуэла.
C'est comme pour le Venezuela, on n'ira pas.
А что касается Венесуэлы, мы туда никогда не поедем.
Le bolivar est l'unité monétaire du Venezuela.
А боливар - это валюта Венесуэлы!
Notre homme part pour le Venezuela!
Наш друг плывёт в Венесуэлу!
C'est l'Uruguay contre le Venezuela.
Уругвай против Венесуэлы.
On part au Venezuela chercher notre autre demi-frère, Ramon... et je découvre une émeraude géante.
Потом мы с Эмбер едем в Венесуэлу к нашему сводному брату... Рамону... и там я нахожу крупнейший в мире изумруд.
On est allés en tournée, souvent au Mexique et au Venezuela.
Мы поехали на гастроли в Мексику и Венесуэлу.
Ben oui. Star Wars c'est passé au Venezuela.
У нас в Венесуэле тоже показывают СтарТрэк.
Ses effets comprenaient un aller simple de Barcelone à Caracas, au Venezuela.
- У него был билет на самолёт в один конец : из Барселоны в Kаракас, Венeсуэла.
Venezuela. Mon père a travaillé pour Shell un moment.
- Отец работал в "Шелл Ойл".
- Venezuela.
- Венесуэла.
- Tu viens d'où? - Du Venezuela.
- А тебя как зовут?
Je dois vous laisser. J'embarque dans 1 heure pour le Venezuela.
Извините, отплываю в Венесуэлу.
Et pourquoi pas le Venezuela?
Ага, а знаете куда еще съездите? В Венесуэллу.
Un jour, j'ai provoqué une émeute sur une plage du Venezuela.
Однажды из-за меня на топлесс-пляже в Венесуэлле бунт начался.
Le Venezuela, Terre-neuve, l'Alaska...
Они разбросаны так далеко - Венесуэла, Ньюфаундленд, Аляска,
Ton grand-père est parti travailler au Venezuela je suis alors restée seule avec Sole et ta mère est partie vivre avec la tante Paula.
Твой дед поехал работать в Венесуэлу и отдал твою маму тете Пауле, чтоб та пожила с ней. А я осталась с Соле.
J'ai compris pourquoi ton père... est parti travailler au Venezuela, incapable d'assumer la honte de ce qu'il avait fait.
Я поняла, почему твой отец уехал работать в Венесуэлу. Он был просто не способен принять на себя ответственность.
Ils captent des signaux du Venezuela.
Ловят сигнал даже из Венесуэлы.
Pourquoi voudrais-tu capter des signaux du Venezuela?
Зачем тебе ловить сигналы из Венесуэлы?
Les mystérieux tépuis du Venezuela sont des hauts plateaux s'élevant bien au-dessus de la jungle.
Таинственное озеро в Венесуэле - изолированное горное плато, возвышающееся над джунглями.
Voici, Mr. Venezuela l'homme de ménage de l'école. Ok?
- Это мистер Vinnyswaler, уборщик.
Mr. Venezuela gagne au mieux six dollars de l'heure! Ok?
Мистер Vinnyswaler зарабатывает 6 баксов в час, в лучшем случае.
Donc quand vous chiez dans cet urinoir, v voyez, vous pourriez aussi bien avoir enlevé votre pantalon, et lâchez votre merde en plein sur la tête de M. Venezuela.
- И так если вы срете в писсуар, это тоже самое если бы вы надристали мистеру Vinnyswaler на голову.
En février, leur quête les amène dans les eaux superficielles loin du Venezuela.
В феврале они кормятся в поверхностных слоях воды, вдали от побережья Венесуэлы.
Le Venezuela.
Или в Венесуэлу.
Sam a mené une opération de sauvetage d'hommes d'affaires américains au Venezuela.
Сэм занимался спасением американского бизнесмена, которого держали в заложниках в Венесуэле.
J'ai un ami qui travaillait pour les services secrets au Venezuela.
Один мой друг был в секретных службах в Венесуэле.
Venezuela?
Венесуэла?
Puis, nous avons fait face à, très récemment, ce qui c'est passé au Venezuela.
Теперь перейдём к тому, что случилось совсем недавно в Венесуэле.
OK, il y a détérioration de la situation au Vénézuéla.
Что ж, серьёзно ухудшилась ситуация в Венесуэле.
Le Venezuela, le Brésil, aujourd'hui la Bolivie.
Венесуэла, Бразилия теперь Боливия.
II a tenté d'embarquer pour le Venezuela.
Он пытался сесть на рейс в Венесуэлу.
Venezuela, Lisbonne, Singapour.
Венесуэла, Лиссабон, Сингапур. Я много путешествую.
Elle avait mentionné l'utilisation d'héparine au Venezuela.
Она упоминала, что использовала гепарин в Венесуэле.