English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Wharf

Wharf translate Russian

45 parallel translation
Ils pourraient être pêchés à Fisherman's Wharf
♪ Как улов на Рыбацкой пристани ♪
Dans une cabine d'Austin Wharf Lane.
Я в телефонной будке на Остинсвор-Флейн.
Pas le machin de Canary Wharf.
Нет, как её там... Канареечной верфи.
Au West Wharf à 18h30?
В "Моллюске" в 6 : 30?
- West Wharf, 18h30?
"Моллюск", да? Пол-седьмого.
Rien que d'innocentes moules-frites au West Wharf!
Самых лучших устриц в ресторане "Моллюск"!
Un piaf sur Canary Wharf?
Лицензии гартензии?
Loin des flics. Tu connais le gardien de Trinity Wharf?
- Твой приятель всё еще возглавляет охрану на пристани Троицы?
Attendez une minute. Nous somme à Canary Wharf.
Погодите, мы же в Кэнэри-Уорф.
Cette tour, c'est Canary Wharf!
Это здание - Кэнэри-Уорф!
Et la bataille rangée sur Canary Wharf?
А как на счет Канар?
Ils étaient derrière la Bataille de Canary Wharf.
Они стояли за Битвой у Кэнэри-Уорф.
C'était la fin de la bataille de Canary Wharf.
Это было в конце битвы с разрывом.
! L'ancien régime a été détruit à Canary Wharf.
Старая система умерла в битве при Кэнэри-Уорф.
La Bataille de Canary Wharf.
Битва при Кэнэри-Уорф.
Elle travaillait à Canary Wharf.
Она работала в Кэнэри-Уорф.
J'ai vu ce qu'ils ont fait à Canary Wharf.
Я видел, что произошло на башне Канэри-Уорф.
Il s'appelle John Phillips, 237 Chapel Wharf Buildings,
Парень по имени Джон Филлипс, Чепель Ворф Билдингс, 237,
Ce qui les place devant l'Atlantic Wharf, exact?
Что помещает их напротив Причала Атлантик куда именно?
Fisherman's wharf?
Рыбацкая пристань?
La ville près de Canary Wharf.
В сити, рядом с Канари Ворф.
Il nous a demandés de saupoudrer les cendres au Stearns Wharf.
Он попросил нас развеять его пепел с причала Стерна.
Canary Wharf, s'il vous plaît.
Кэнэри-Уорф, пожалуйста.
Rejoignez-moi au quai numéro 16 dans une heure.
Встретимся в Wharf в 16 часов
Ils se dirigent vers Wharf Street.
Направляются в сторону Варф-стрит.
A toutes les unités, on a un 507 sur Wharf Road.
Все подразделения, код 507 на Уорф Роад.
Ce gars est parti pour former * le groupe "moo shoo wharf."
Этот ушёл, чтобы основать "Мушу уорф".
C'est Long Wharf.
Это на пристани.
Je me rappelle, une semaine avant que j'arrête Mcguiness, on jouait au billard au Wharf Grill.
Эй, я помню, за неделю до того, как я взял МакГиннеса, мы играли в пул в "Гриле у причала".
Wharf master a commencé pour aider autrui.
Изначально Wharf master был построен на безвозмездной основе.
Donc, le client lambda est un programmeur entreprenant - qui veut partager son projet?
Значит, среднестатистический пользователь Wharf master – программист-предприниматель, желающий поделиться своим творением?
Et 80 % du trafic vient de musique et de films protégés.
Однако, 80 % трафика Wharf master – защищенная авторским правом музыка и фильмы.
Je suis en attente sur la hotline de Wharf Master.
Это я звоню в службу поддержки Wharf master.
Bienvenue chez Wharf Master.
Добро пожаловать в Wharf master.
Votre client a affirmé que ni lui ni ses employés n'avaient connaissance de téléchargements illégaux.
Удачного вам дня. Ваш клиент показал, что ни он, ни Wharf master ничего не знают о нелегальном скачивании.
Savez-vous qu'In Brain est sorti sur Wharf Master le 3 février?
Вам известно, что "В мозгу" был выложен на Wharf master 3 февраля этого года?
Wharf Master faisait partie de ce "buzz"?
И в том числе поднять шум на Wharf master.
La pub sur Wharf Master est ciblée.
Реклама на Wharf master целевая.
Ça peut être la réaction des pirates à l'affaire Wharf Master.
Хорошо. Предположения следующие - это реакция хакеров на дело Wharf master. Я имею в виду Нейтан Басович - герой в кибер-мире.
" Aujourd'hui, c'est Wharf Master.
Сегодня пострадал Wharf master.
C'est une goutte d'eau pour Wharf Master.
Это капля в море для Wharf master.
Bacevich était en Europe pour la promotion de Wharf Master.
Басевич был в это время в Европе, рекламировал Wharf master.
On a réglé l'affaire Wharf Master.
Мы договорились в деле Wharf master.
Ouais, il ya Wharf et Alcatraz et téléphériques de pêcheur.
Да, посетим рыбацкий причал, Алькатрас, фуникулёры.
Canary Wharf!
Кэнэри-Уорф!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]