Translate.vc / French → Russian / Willa
Willa translate Russian
194 parallel translation
Willa Cather, 25 points. Connu dans le genre tragique et sanglant, l'auteur...
"Он известен своими трагедиями и кровавыми сценами, его зовут..."
État où naquit Willa Cather, un de nos premiers grands écrivains femme.
добившихся успеха.
Willa.
Вилла, Вилла Беттл.
Oui, mais pas de Willa.
Да, но не будет Уиллы.
Ce serait bien que Willa soit là, elle.
Я был бы рад, если бы появилась Уилла.
Tu fais que taquiner Willa à propos de son départ, non?
Ты ведь просто подшутил над Уиллой, так? Насчет ее увольнения. Нет.
Willa pourrait faire appel à ses contacts.
Уилла могла бы воспользоваться своими связями.
C'est ça, être responsable. Willa ne sera jamais le genre à suivre les lois.
Уилла Мондэй никогда не будет жить по правилам.
Je ne laisserai pas Willa être blessée pour si peu.
Я не позволю причинить Уилле вред из-за пары носков. Ну, это не просто пара носков.
Willa, ça va?
Уилла, ты в порядке?
Vous avez un mandat? Oh, vraiment, Willa?
Просто чумовая вечеринка.
Ce n'est pas moi qui suis sous surveillance, Mr. Knox. Maintenant, pouvez vous confirmer que Willa respecte toutes les conditions de sa conditionnelle?
До того, как Глэйд прострелил пару классных колонок, вы слышали давно утерянный трек от Джей-Страйка.
Je suis son employeur, et Willa est une employée exemplaire.
А он умер? Что он сказал?
Willa et Timo sont comme frère et soeur.
~ Хочу я быть задирой ~ ~ Скатывать их в рулон, раскатывать обратно ~
Tu étais un meurtrier Tu as changé Willa était une voleuse et elle a changé
Только сказал ему, что это глупая затея.
Là-bas, c'est Leo C'est Willa et Cristina.
Вы собирались познакомить меня с исполнителем, который стоял за Джей-Страйком.
{ \ pos ( 192,230 ) } J'ai vu Timo sortir de la caravane de Willa.
Я видел Тимо, выходящего из трейлера Уиллы.
L'agent de probation de Willa m'a dit que Timo Proud est pas de sa famille.
Я говорила с куратором Уиллы. Тимо Прауд не родственник Уилле Мондей.
Mais quand Leo a questionné Willa, elle l'a traité de pervers.
Но когда Лео спросил Уиллу об этом, она назвала его извращенцем.
Tu veux que Willa et moi ayons une conversation.
Ты хочешь, чтобы я поговорила по душам с Уиллой.
- Willa doit parler à une femme.
Уилле нужно поговорить с женщиной.
Parle à Willa, et je m'arrange pour que tu sois sur l'enquête.
Если поговоришь с Уиллой, я уговорю Уолтера включить тебя в расследование по фальшивкам.
En ce qui concerne Willa, je marche.
По поводу Уиллы... Замётано.
Que t'a dit Willa?
Что Уилла тебе сказала?
Je dois montrer à Willa comment est vraiment le monde.
Я должна показать Уилле, каков на самом деле мир.
Comment on en est revenus à Willa?
Погоди. Каким образом мы вернулись к Уилле?
On doit aider Willa et Timo.
Мы должны помочь Уилле и Тимо.
Willa Burrell.
Уилла Буррелл.
Es-tu la petite fille à son papa, Willa?
Ты папочкина дочка, Уилла?
Es-tu croyante, Willa? - Alors tu sais que tu es sur le point de mourir à cause des péchés de ton père et non des tiens, mais tu vas mourir. - Oui.
Ты веришь в Бога, Уилла?
Pam, Tara, j'ai besoin que vous rencontriez Willa Burrell.
Пэм, Тара, я хотел бы познакомить вас с Уиллой Буррелл.
Où est-ce allé, Willa?
На что они пошли, Уилла?
Il n'y a qu'un Fangtasia, Willa.
"Фангтазия" уникален, Уилла.
Tara, sois un ange et ferme la bouche de Willa pour moi.
Тара, будешь лапочкой и, ради меня, заклеешь Уилле рот?
- Vous avez pris ma Willa.
- Вы забрали мою Уиллу.
Ta Willa ne va pas être vivante pendant longtemps.
Твоя Уилла недолго проживет.
J'aimerais vous présenter Willa Burrell.
Я хотел бы познакомить вас с Уиллой Буррелл.
Je vais te faire goûter mon sang, à présent, Willa.
Теперь я позволю тебе попробовать мою кровь, Уилла.
Tu rentres à la maison, Willa.
Ты пойдешь домой, Уилла.
- Willa Cather.
- Вилла Катер.
Willa fera tes bagages.
- Уилла соберёт твои вещи.
Willa
И еще одно.
Willa était là.
Я был с Уиллой, когда встретил его.
Y a pas de oups, Willa.
Это не "упс", Уилла.
Willa, respecter la loi?
Да, это и есть нести ответственность.
Ouvre, Willa.
Конечно.
Vous avez une fois traité Willa de sociopathe.
Нет ни единого шанса, что мой сын жив.
En plus, a priori, travailler dans un bar n'est pas le meilleur environnement pour une délinquante confirmée comme Willa.
Искатель. 1-й сезон, 8-я серия.
Hey Willa
Нужно только найти глаза и задницу. Детская игра.
Euh, Willa, tu n'es pas censée avoir un accès Internet.
Как поживаем, братишка? Я в порядке, детка. Живу на полную катушку.
Vous comprenez que Willa a été entraînée dans la recherche de cette fille peut-être parce que vous l'avez fait, aussi.
Я не понимаю, зачем ты этим занимаешься.