English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Wiz

Wiz translate Russian

66 parallel translation
"CC" à tribord...
Iz the Wiz : Смотри, справа по ходу.
- The Wiz? Tu rigoles.
- "Волшебник из страны Оз" Шутишь?
Regarder The Wiz fera d'elle une lesbienne.
А посмотрев "Волшебника" она станет лесбиянкой.
- Des Fizz Wiz?
- Физ Виз не хочешь?
Fizz Wiz. C'est bizarre. Ca explose sur ta langue.
Физ Виз, пузырики на языке делает.
Je suis sobre depuis 45 minutes. Je prends mon argent pour monter la première version entièrement jouée par des blancs de The Wiz.
Я соберу все денежки и поставлю первую в мире белую версию "The Wiz".
Quand tu seras aussi chaud que Tiana. Wiz Khalifa a joué au Webster Ballroom.
Я доставляю товар, ты и твои люди делают свои фокусы.
Ma version de The Wiz avec des blancs a été un désastre.
Я была! Моя "белая" постановка The Wiz оказалась катастрофой.
Au-delà de diriger l'une des plus grandes stars de Broadway dans the Wiz, oui, j'ai plusieurs offres.
Так что кроме того, что я буду работать с одной из ярчайших звёзд Бродвея в "The Wiz", да, мне поступило пару предложений.
Les producteurs de The wiz n'ont pas réussis à me remplacer.
Продюсеры "The Wiz" всё ещё не нашли мне замены.
The Wiz n'a jamais sonné aussi bien.
"The Wiz" никогда еще не звучал лучше.
Un des producteurs de The Wiz est en ville en ce moment.
Оказывается, один из продюсеров "The Wiz" находится в городе.
ça ne va pas t'aider avec "The wiz".
Это не поможет тебе с "The Wiz".
C'est pourquoi je viens de quitter The Wiz.
Именно поэтому я отказалась участвовать в "The Wiz".
Nous reprenons The Wiz après que j'en ai fini avec toi. Ils te laissent partir.
Мы ставим ревайвл мюзикла "The Wiz" после того как я с тобой закончу.
Ça vient des producteurs de The Wiz.
Это от продюсеров "The Wiz".
- Je n'aurai jamais dû l'emmener voir "The Wiz."
Не надо было вести его на "Виз".
Tu te souviens d'une pièce de "The Wiz" au collège?
Вы помните в средней школе постановку Волшебника Страны Оз?
Le spectacle The Wiz à l'école.
Постановку Волшебника Оз в средней школе.
Maintenant je dois interroger "Wiz". Il adore parler.
Теперь возьму интервью у "Виза", он любит поговорить.
Le club a besoin d'un lanceur maintenant et ils m'ont déjà appelé à propos de Wiz.
В высшей лиге ищут "клоузера", и мне уже звонили по поводу Виза.
Franchement, ils ont besoin de Wiz.
Если честно, они должны нанять Виза.
Wiz est un bonus bébé?
Значит Виз счастливчик?
Wiz est un...
Виз сч...
Oui, Wiz peut se faire ça et encore beaucoup plus avec un contrat en septembre.
Виз мог позволить себе и не только это, в расчете на приглашение в вышку.
- Hey Wiz.
- Виз!
Trouve tout ce qu'il y a sur Trent ou "Wiz" Wiznewski et Teddy Lazio.
Ищите все на Трента "Виз" Визневский и Тедда Лэзло.
Nous avons besoin de prouver que Wiz a engagé Teddy pour causer du tord à Zach.
Нужно доказать, что Виз нанял Тедди преследовать Зака.
Et Wiz descendra en....
И тогда Виз отправится...
- à relier Teddy et Wiz.
- связь между Тедди и Визом.
Mandy n'a pas dit que Wiz aimait être interviewé?
Мэнди упоминала, что Виз любит давать интервью?
Donc l'interview du Wiz est dans 45 minutes?
Так, интервью с Визом через 45 минут?
- Et si votre accord était avec Wiz, je ne m'attendrais pas à les revoir parce qu'un personne qui peut poignarder ses coéquipiers dans le dos.... c'est pas un bon partenaire.
- А если ты договаривался с Визом, Я бы не рассчитывал получить их обратно, Тот, кто может ударить своего товарища по команде в спину... не лучший партнер для бизнеса.
Très bien.Merci, Wiz.
Хорошо. Спасибо, Виз.
Non, Wiz.
Нет, Виз.
Ils disent que je serai de retour dans trois semaines, ce qui me laisse assez de temps pour être d'attaque Et renvoyer Wiz'dans le Kansas d'un coup de pied aux fesses, Dorothy.
Они говорят, что я буду готов через три недели, вполне достаточно, чтобы вернуться на поле и зафутболить Визински обратно в Канзас.
Alors, je vous en prie, m'enlevez pas ma seule chance de botter le cul de Wiz.
Прошу, не отбирайте единственный шанс поквитаться с Визински.
Le coach Wiz t'envoie ses amitiés.
Тренер Виз шлет привет.
T.K., c'est comme ça qu'on joue contre les Hawks et le Coach Wiz?
Ти Кей, каково было играть против "Ястребов" и их тренера?
Le coach Wiz m'as appris que tu dois tout sacrifier pour être le champion.
Тренер Виз учил меня, что надо жертвовать всем, чтобы стать чемпионом.
"Personne ne bat le Wiz." Un magasin d'électronique.
- Что там? "Никто не победит умника" Магазин электроники, работник склада.
de "The Wiz".
из "The Wiz".
Je n'ai jamais vu "The Wiz"!
Я никогда не видела "The Wiz"!
The Wiz. Un film de pissou.
"Плакса".
Wiz Khalifa a joué au Webster Ballroom.
- Уиз Халифа читал в "Вэбстер Боллрум".
M. Wiz, je préfère qu'on parle affaires en privé.
Мистер Уиз, я предпочитаю обсуждать свои дела без свидетелей.
- Confiance, frère, confiance. - En fait, voilà le truc, Wiz...
– Доверие, брат, доверие – Ну, вот в чём тут дело, Уиз..
Un boulot à la fois, Wiz.
– По одной работе за раз, Уиз. – Ладно.
Le Wiz s'occupe de tout.
У Уиза всё схвачено.
Juste la vedette lors de ma présentation de "The Wiz" au lycée, mais je crois pas que - -
Только все шоу производства моей школы "Волшебник". Но я не думаю, что это- -
Mais quand elle a commencé à me tromper avec un chef français, elle est devenue la reine de la cuisine.
But when she began cheating on me with a French chef, she became quite the wiz in t kitchen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]