English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Wolff

Wolff translate Russian

68 parallel translation
J'ai beaucoup de messages pour toi, Wolff.
У меня для вас куча сообщений, мистер Волфф.
Wolff!
Волфф!
Lève-toi, Wolff!
Ладно, Волфф, вставай! Давай, шевелись!
Regarde-toi, Wolff, je vois que tout va bien pour toi.
Просто смотря на тебя, Вулфф, я вижу как ты сейчас доволен собой.
Pourquoi on t'appelle Wolff?
Почему он называл тебя Вулфф?
Wolff et son associée.
Волфф. И его партнер!
Ecoute, Wolff...
Послушай, Волфф...
Wolff, t'es qu'un voleur.
Волфф, ты гнусный барыга.
Et toi, Wolff?
Близняшек. Вулфф, а ты?
La plupart d'entre nous aiment être seuls de temps en temps, mais Wolff ne connaît rien d'autre.
Одиночка. В смысле, большинство из нас любит побыть в одиночестве..... но такой парень как Волфф, просто не знает что бывает по-другому.
Wolff, ces garçons sont sincères.
Волфф, эти ребята кажется фанатики.
Je vais chercher Wolff.
Я иду за Вулффом.
Syndrome de Wolff-Parkinson-White?
Перепроверьте. Синдром Вольфа-Паркинсона-Уайта?
Erik Wolff et Cody Dennis, c'est certain.
Эрик Вульф и Коди Дэннис на сто процентов подкатывали к тебе.
Vous avez eu une arythmie bénigne, connue sous le nom du syndrome de Wolff-Parkinson-White.
У вас просто небольшая аритмия, известная как синдром Вольффа-Паркинсона-Уайта.
Chérie, je lisais à propos de ce truc de Wolff-White.
Дорогая, я тут прочёл об этой ВПВ-штуке.
Qui que soit cet homme, il n'est pas Nathaniel Wolff.
Кем бы ни был этот парень, он не Натаниэль Вульф. Тогда кто же он?
La seule chose qu'on savait C'est que l'homme qu'on recherchait n'était pas Nathaniel Wolff.
Одно мы знали наверняка, что человек, которого мы ищем, не Натаниэль Вульф.
- les objets qu'on a trouvé dans l'appartement sont en gros des lettres d'amour de Wolff à son père
- Записи, которые мы нашли в квартире в основно письма Вульфа своему отцу.
Le père de Wolff était un mécanicien qui a travaillé toute sa vie à PTB aviation.
Его отец был механиком, который всю жизнь проработал в аэропорту.
Quand Wolff a eu 6 ans, la compagnie a été rachetée par un raider financier. qui la revendue morceau par morceau
Когда Вульфу было 6, корпоративный рейдер купил авиалинию, и распродал ее по частям.
Le père de Wolff était un syndicaliste, Qui s'est battu pour sauver la compagnie.
Отец Вульфа состоял в профсоюзе, боролся за сохранность авиалинии.
Six mois plus tard, le père de Wolff s'est suicidé.
Через шесть месяцев отец Вульфа покончил с собой.
Non, mais nous avons les empreintes de Nathaniel Wolff
Да, но там повсюду присутствуют отпечатки
Elles appartiennent à Nathaniel Wolff.
Они принадлежат Натаниэлю Вулфу.
Nathaniel Wolff... tu lui avais refait le visage.
Так, Натаниэль Вульф... ты дал ему новое лицо. Мне нужно найти его.
Je suis avec le FBI. M. Reddington travaille avec nous, Nous aidant à capturer des cibles de grande valeur, et Nathaniel Wolff est l'une de ces cibles.
Реддингтон работает с нами, помогая ловить особо опасных преступников, и Натаниэль Вульф - один из них.
J'ai besoin de trouver Nathaniel Wolff, et je sais que vous pouvez nous aider.
Я должна его найти и знаю, что вы можете помочь. Подожди-ка.
Espérons que ce petit incident ne remonte pas jusqu'à Nathaniel Wolff.
Не дай бог, эта история однажды дойдет до бедного Натаниэля Вульфа. - Ред, я не понимаю, что здесь происходит...
Nous croyons que Wolff utilise désormais le nom de Bradley Holland, un pilote d'Innova Air.
Мы считаем, Вульф теперь использует имя Бредли Холланд, пилота Иннова Эйр. Могу понять, если он притворится водителем, но пилотом?
Wolff a abandonné son identité pour cette cause. Wall Street a détruit la société aérienne à laquelle le père de Wolff a consacré sa vie.
Уолл-стрит уничтожила авиалинию, которой отец Вульфа посвятил свою жизнь.
Et maintenant Wolff tente d'utiliser les avions pour détruire Wall Street.
Теперь Вульф использует авиалинии для того, чтобы уничтожить Уолл-стрит. Брэдли Холланд только что прошел контроль в аэропорту Рейгана.
Wolff voulait que nous arrêtions ces avions comme ça il pouvait voler les plans des nouveaux billets de 100 dollars. Il s'échappe par avion.
Вульф вынудил нас запретить полеты, чтобы он смог украсть проект новой стодолларовой купюры.
Où Wolff a-t-il été vu pour la dernière fois?
Итак, на его месте, откуда бы ты полетел?
Vous savez, M. Wolff, j'admire votre engagement.
Но трясет сильно. Мистер Вульф, я восхищаюсь вашими преступлениями.
J'aurais dû savoir quand vous avez accepté de nous aider à attraper Wolff que vous prendriez quelque chose pour vous.
Стоило догадаться, когда ты согласился помочь с Вульфом, что ты попытаешься урвать что-то для себя.
Et comme la nouvelle de M. Wolff traite en partie du fléchissement... du temps, en l'apprenant par coeur, ou... en faisant le geste de la mémoriser, Je pouvais moi aussi... maîtriser le temps, dans un sens.
И со времен короткой истории мистера Вулфа, смирение с изгибами.. времени, ну, в запоминании или же.. осуществляя запоминание этого, я тоже имел, в каком-то смысле, возможность сгибать время.
Un passé de syndrome de Wolff Parkinson White.
Синдром Вольфа-Паркинсона-Уайта.
Premier entretien singulier, M. Wolff.
Мы вышли на вас довольно необычным способом, м-р Вольф.
Christian Wolff, je présume.
Вы Кристиан Вольф.
Je suis Dana Cummings, vous êtes M. Wolff?
Я Дэйна Каммингс. А вы консультант? М-р Вольф?
Exit Wolff, on transfère les comptes à l'étranger.
Убей Кристиана Вольфа, переведи внутренние счета за границу.
"Wolff," deux "f". "Christian".
Вольф, Кристиан.
Lindsay Wolff va signer mon album du lycée.
После этого...
- Mieux. Il dit qu'il peut identifier le fondateur du groupe, Nathaniel Wolff.
Утверждает, что знает основателя группы, Натаниэля Вульфа.
Les gens de Wolff ont tapé ce camion pour quelque chose d'une plus grande valeur
Дело было не в деньгах.
- une idée de l'endroit où Wolff se trouve?
К счастью, мы добрались до него раньше, чем он открыл сейф.
Nathaniel Wolff, vous êtes en état d'arrestation.
Натаниэль Вулф, вы арестованы.
"Une balle dans la tête" de Tobias Wolff?
Это короткая история, Флорин.
MR WOLFF
РАСПЛАТА
Monsieur Wolff, on vous fait perdre votre temps.
ЖИВЫЕ РОБОТЫ М-р Вольф, возможно, мы теряем ваше время.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]