Translate.vc / French → Russian / Wolfman
Wolfman translate Russian
39 parallel translation
C'est le Wolfman Jack Show.
С вами Вульфман Джек!
Une exclusivité de Wolfman Jack!
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Эксклюзив от Джека Вульфмана!
Wolfman Top 4, c'est 130, Chula Vista.
"Универсальный магазин" ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Топ 40 Вульфмана, почтовый ящик 1300, Чула Виста.
Wolfman sweatshirts, c'est Wolf Enterprises, Bakersfield.
Толстовки Вульфмана, Вольф Энтерпрайзес, Бэйкерсфилд.
On rôde avec le Wolfman, bébé.
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Шныряйся тайком с Вульфманом, детка.
Qui est sur la ligne de Wolfman?
ВУЛЬФМАН : Кто на линии с Вульфманом?
Vous ètes Wolfman Jack?
Это Вульфман Джек?
- C'est pour Wolfman Jack.
Звонок для Вульфмана Джека.
J'adore écouter Wolfman.
Я обожаю слушать Вульфмана.
Bien fait, Wolfman.
Вот Вульфман наболтал.
Ils n'attraperont jamais le Wolfman.
Вульфмана никогда не поймают.
Je t'adore, Wolfman.
Я люблю тебя Вульфман.
Vous écoutez le Wolfman Jack Show.
Вы слушаете шоу Вульфмана Джека.
Il vous reste seulement cinq minutes si vous voulez parler au Wolfman.
У тебя осталось пять минут, чтобы поговорить с Вульфманом.
- Wolfman.
- Вульфман.
Qui est sur la ligne du Wolfman?
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Кто на связи с Вульфманом?
Es-tu le Wolfman?
Вы Вульфман?
Non, je ne suis pas le Wolfman.
Нет, парень. Я не Вульфман.
Qui est sur la ligne du Wolfman?
ВУЛЬФМАН НА ПЛЕНКЕ : Кто звонит Вульфману?
Ça, c'est le Wolfman.
Это Вульфман.
Le Wolfman est partout.
Вульфман... Он везде.
Je peux pisser sur toi, Wolfman?
ДЕВУШКА : Вульфман, я могу прокатиться с тобой?
Je ne peux pas parler pour le Wolfman, mais je peux te dire un truc.
Я не могу говорить за Вульфмана, но смогу тебе ответить следующее.
Si le Wolfman était ici, il dirait : "Fais quelque chose de ta vie."
Вульфман сказал бы сейчас "Не теряй времени парень".
Le Wolfman vient ici à l'occasion pour porter des cassettes et voir ce que je fais.
Вульфман приходит сюда иногда, приносит пленки, смотрит как я работаю.
Le Wolfman m'a donné ma chance dans le domaine, et j'aime ça.
Вульфман дал мне мою работу, и она мне нравится.
J'ai une dédicace ici de la part d'un ami du vieux Wolfman. Il veut qu'on fasse jouer une chanson pour une blonde dans une Thunderbird, dans une T-Bird blanche.
Я получил сообщение от друга старины Вульфмана, который попросил меня поставить следующую песню для белокурой юной леди в белом Ти-Бёрде.
Jeune fille, tu ferais mieux de l'appeler, sinon le Wolfman va t'attraper.
Ты лучше позвони ему, а то будешь иметь дело с Вульфманом.
c'est Wolfman.
Здравствуйте, это Вулфман.
Wolfman.
- Лед, Слайдер! - Да. - Голливуд, Вулфман!
Lancez Maverick. Relèvement sur Hollywood et Wolfman.
Скитальцу приготовиться к взлету.
et à faire en sorte que nos morts effraient Abbott et Costello. Ainsi que Wolfman.
строительству пирамид, космическим путешествиям, и как защищать свои сокровища... а также человековолков...
Dans'Wolfman'?
В "Человеке-волке", пап?
Ils vont vraiment passer'Wolfman'à des retraités?
Они действительно собираются показать "Человека-волка" толпе пенсионеров?
- Merci, Wolfman.
- Спасибо, человек-волк.
Wolfman, j'aime bien.
Человек-волк. А мне нравится.
Wolfman.
Эй, человек-волк.
Wolfman Biologics a un brevet sur ça.
У Вульфман Биолоджикс есть на него патент.
Marv Wolfman est sur place.
На месте происшествия - Марв Вольфман.