Translate.vc / French → Russian / Wooden
Wooden translate Russian
16 parallel translation
Si t'as pas de partenaire, Danse avec une chaise
If you can't get a partner use a wooden chair
Bonnie, Ginger? Je veux les dépêches sur la ministre traitant Jack Wooden de raciste.
Бонни, Джинджер, я хочу все, что уже есть на телетайпе о том, что министр жилищного строительства и городского развития назвала Джека Вудена расистом.
" Wooden a énuméré les problèmes du logement social... et s'est attiré les foudres de la ministre O'Leary :
Долгое перечесление Вуденом проблем, связанных с муниципальным жилым фондом, вызвало гневный ответ Деборы О'Лири.
Pensez-vous comme Mme O'Leary que Wooden est raciste... et sinon, demanderez-vous sa démission?
Г-н президент, вы согласны с министром О'Лири в том, что конгрессмен Вуден расист, - если нет, то планируете ли Вы просить ее отставки?
Elle est allée trop loin en accusant... Wooden et le parti républicain.
Если честно, я думаю, что она зашла слишком далеко в определении мотивов конгрессмена Вудена и Республиканской партии.
Si je vais demander pardon à Wooden... il me prendra de haut jusqu'à la fin des temps.
Лео, если я должна пойти и попросить у Вудена прощения он будет понукать мной до скончания века.
Tout d'abord, l'incident entre Mme O'Leary et le député Wooden... est réglé.
Во-первых, инцидент с участием министра О'Лири и конгрессмен Вудмана разрешен. Хотя не совсем.
Ma classe de C.P. était logée dans une cabane en bois.
Мой первый класс был расположен в хижине, деревянной хижине. My class in the first grade was housed in a shack, a wooden shack.
Coach, Wooden a tiré sur mon front!
Тренер, Вуден мне на лоб плюнул!
Maintenant, sors d'ici Evan Rachel Wooden.
А теперь убирайся отсюда, Эван Рейчел Вуден.
Dans la grande tradition familiale, cette année, citation de l'entraîneur John Wooden.
В соответствии с традицией семейства Хопперов в этом году я процитирую тренера Джона Вудена.
Jolie couture... jolie semelle...
Nice stitching... wooden sole...
... John Wooden.
Джон Вуден.
"Sois rapide, mais ne te dépêche pas." John Wooden a dit ça.
"Будь быстр, но не спеши." Так говорил Джон Вуден.
- Wooden.
- Перед Вуденом.
C'était une ville en bois... et quand on a lâché ces bombes incendiaires, tout a brûlé.
Tokyo was a wooden city, and when we dropped firebombs он просто сгорел.