Translate.vc / French → Russian / Wuntch
Wuntch translate Russian
46 parallel translation
Capitaine Wuntch.
Капитан Уанч.
C'est chef adjoint Wuntch maintenant.
Теперь я замначальника Уанч.
Wuntch m'a proposé d'écrire une lettre en mon nom mais à la place, elle m'a torpillé à cause de quelque chose qui est arrivé la nuit avant qu'elle ne le fasse.
Уанч предложила написать рекомендательное письмо, но вместо этого, она завалила меня из-за события, произошедшего в ночь перед тем, как она должна была сдавать его.
Wuntch va faire échouer le nine oh et leur capitaine va se faire virer.
Уанч завалила 90-й и их капитана уволили.
Je suis l'Adjoint-Chef Wuntch.
Я замначальника Уанч.
Wuntch attend que cette unité échoue.
Уанч ждёт провала этой оперативной группы.
Wuntch...
Уанч...
Parce que je vous ai entendu appeler le député chef Wuntch par son prénom, et après cela, vous lui avez dit que vous espéreriez qu'elle se fasse enlever par des corbeaux.
Потому что я слышал, как вы называл замначальника Уанч по имени, а после этого вы сказали ей, что надеетесь, что её унесут вороны.
Je pense qu'il espionne pour le compte de Wuntch.
Думаю, он шпионит для Уанч.
Wuntch?
- Для Уанч?
Tu es... de la viande Wuntch.
Вас пустят... на Уанч-мясо.
On dirait qu'on est prêts pour notre réunion avec le chef adjoint Wuntch.
Похоже мы готовы ко встрече с заместителем начальника Уанч.
Madeline Wuntch peut dire non à tout.
Мэделин Уанч может отказать в чём угодно.
La guerre contre Wuntch.
Война против Уанч.
Chef adjoint Wuntch.
Заместитель начальника Уанч.
Wuntch ressemble à lunch ( dîner )
Уанч звучит почти как "ланч".
Premièrement, tout le monde a fait le rapport Wuntch-luntch instantanément.
Во-первых, абсолютно все сразу подумали о рифме "Уанч-ланч".
Et... je sais que vous mentez à propos du Wuntch-luntch.
И... я знаю, вы солгали насчёт "Уанч-ланч".
Notre unité anti-drogue est un succès, et aujourd'hui, je vais regarder mon ennemie, Madeline Wuntch, me mettre une médaille autour du cou.
- Нашего преступника не видно? - Никак нет. Ты уверен, что он вообще появится?
"Vous avez manqué de Wuntch"
Хо, хо, хо и бутылка рома.
"Manqué de Wuntch" vous a pris la nuit? Croyez-moi.
Счастливого Джуди, мистер Даг Джуди Рождество.
Notre unité anti-drogue est un succès, et aujourd'hui, je vais regarder mon ennemie, Madeline Wuntch, me mettre une médaille autour du cou.
Наша опергруппа провела успешную операцию и сегодня я буду смотреть, как мой заклятый враг, Маделин Уанч, наградит меня медалью.
"Vous avez manqué de Wuntch"
"Время Уанч истекло".
"Manqué de Wuntch" vous a pris la nuit?
Вы за всю ночь придумали только "Уанч-ланч"?
Désolée je ne t'ai pas répondu.
you took the high road with Wuntch. Not entirely.
J'ai besoin d'avancer et avoir tes affaires rendait ça difficile.
Now when she types "Wuntch," it gets replaced with "Butt."
Wuntch.
Уанч.
Merci, Chef Wuntch.
Благодарю, шеф Уанч.
Capitaine, ce n'est pas mon rôle mais Madeline Wuntch est là pour vous voir.
Капитан, знаю, что это не моя работа - докладывать, но вас хочет видеть Мэдлин Уанч.
Wuntch m'a battu.
Уанч победила.
Écoutez, vous ne pouvez pas laisser Wuntch vous battre.
Послушайте. Нельзя позволить Уанч победить вас.
Je ne sais pas qui Wuntch nous envoie, mais ça n'a pas d'importance, parce qu'on est une famille, et qu'on est forts, et tous ensemble, on peut tout accomplir.
Нет, я не знаю, кого Уанч направит к нам, но это неважно, потому что мы - семья, мы сильны и вместе мы можем сделать что угодно.
Je ne peux pas mentir plus longtemps. Wuntch est ici.
Ладно, не буду врать.
Si Wuntch découvre qu'il travaille sur une affaire, elle va le punir.
Однозначно "нет". Если Уанч узнает, что он работает над делом, она его накажет.
Wuntch doit sûrement nous entendre en ce moment.
Возможно, Уанч нас сейчас слышит.
Je n'aurais jamais cru voir un jour Holt d'accord avec le Vautour et Wuntch.
Никогда не думал, что доживу до того дня, когда Холт будет на стороне Уанч и Стервятника.
Wuntch s'en servirait pour me faire couler.
Уанч использует это, чтобы утопить меня.
N'emplifiez pas les choses, pas avec Madeline Wuntch qui nous surveille à chaque instants.
Не превращай это во что-то большее, чем есть на самом деле. Только не с Мэйделин Вунтч, наблюдающей за нами всё время.
Juste après la promotion de Wuntch.
Сразу после того, как Вунтч повысили.
Malheureusement, vu l'importance que cette enquête a prise, ce putois de Madeline Wuntch et son bureau s'y intéressent.
К сожалению, так как дело оказалось очень важным, эта леди-скунс Мэйделин Вунтч, своими задними конечностями указала на него.
- Wuntch prépare quelque chose.
- Вунтч что-то задумала.
Je sais que tout ça vous amuse Peralta, mais un hélicoptère est exactement le genre de gâchis que Wuntch utilisera pour m'écraser si quelque chose se passe mal.
Слушай, Перальта, я знаю что тебе нужно веселье, но вертолет именно та самая расточительная трата, и если что-то пойдет не так, Вунтч похоронит меня заживо.
Capitaine, Wuntch a dit qu'on pouvait avoir tout ce qu'on voulait pour résoudre cette enquête.
Вунтч сказала, что предоставит нам всё, что нужно для раскрытия дела.
A comment Madeleine Wuntch va me démolir parce que vous vouliez un hélicoptère pour vous la jouer film d'action.
В основном о том, что Вунтч уничтожит меня из-за тебя, так как ты хотел сделать всё как в кино.
Monsieur, on traque un triple meurtrier qui a volé 21 millions de dollars, et vous ne pensez qu'à Madeline Wuntch.
Сэр, мы гонимся за тем, кто убил троих, и похитил 21,000,000 $, а вы всё думаете об этой Мэйделин Вунтч.
Madeline Wuntch m'a nommé à la tête des Relations Publiques du NYPD.
Мэйделин Вунтч делает меня начальником по связям с общественностью в нью-йоркской полиции.