Translate.vc / French → Russian / Xenon
Xenon translate Russian
29 parallel translation
J'ai un copain au Xenon, il te fera travailler sans problème.
Мой приятель в "Ксеноне" может дать тебе работу и не будет капать на мозги.
Agent Zero aidé du Captain Wubba a sauvé la planète Xenon.
Агент Зеро помог бы капитану Вуббе спасти планету Ксенон.
Et ma maison c'est la planète Xenon.
А мой дом - планета Ксенон.
Et le Capitaine Wubba sauve la planète Xenon. C'est ça
И капитан Вубба должен спасти планету Ксенон, так?
Le capitaine Wubba va sauver la planète Xenon.
Капитан Вубба спасёт планету Ксенон.
Excusez-nous, Terriens, mais on est à la poursuite d'un criminel de la galaxie Xenon. Un type dénommé Baby Fark McGee-zax.
Извините, но мы тут преследуем одного преступника из галактики Зенон по имени Бэйби Фарк Магизакс
Torche portative à piles, ampoule en xenon.
Карманный, с ксеноновой лампой, питающейся от аккумуляторной батареи.
Tu dois trouver le Dr. Xenon Bloom.
я хочу, чтобы ты нашел доктора ксенона блум.
Et je suis le Dr. Xenon Bloom.
морти : [вздыхает] и я - доктор ксенон блум.
Tous les vaisseaux sont équipés d'ogives xénon.
Все корабли вооружены ксеноновыми боеголовками.
Au "Xenon".
- В "Ксенон".
Xénon 133.
Ксенон 133.
- Fais seller mon cheval par Xénon.
- Пусть Ксенон седлает моего коня.
Et l'argon, le krypton, le néon, le radon, le xénon, le zinc, et le rhodium
И аргон, криптон, неон, радон, ксенон, цинк и родий
Avez-vous une bonne torche, avec ampoule xénon basse consommation?
У вас есть высокотехнологичные, энергосберегающие ксеноновые фонари?
Nous enregistrons un niveau dangereux d'hypochlorite de sodium, de xénon, d'hydrazine, et je ne vous parle même pas des rayons gamma.
В воздухе гипохлорит натрия, ксенон, диамид, а про гамма-радиацию вообще молчу.
Si le xénon émet des ultraviolets, ces découvertes de matière noire sont fausses.
Говорю тебе, если ксенон излучает ультрафиолет, то все доказательства существования темной материи неверны.
Dans un monde où le xénon lent émettrait des photons, tu aurais raison.
Ну хорошо, если бы мы жили в мире, где медленный ксенон излучает свет, то ты был бы прав.
J'ai vu un 4x4 noir des phares au xénon.
Я видел черный внедорожник. Ксеноновые фары.
En xénon?
Ксенон?
J'ai étudié les isotopes du xénon.
Я исследовал изотопы ксенона.
Théodore avait raison à propos du xénon-135.
Теодор был прав насчёт ксенона-135.
On a rempli chaque canaux, contré le xénon, la température est constante maintenant.
Мы заполнили все каналы, преодолели воздействие ксенона, температура теперь постоянна.
De l'iode, du xénon, qui sait quoi d'autre?
Йод, ксенон, кто знает что ещё?
C'est mon difluorure de xénon!
Это мой дифторид ксенона?
J'ai testé une batterie au difluorure de xénon.
Я испытывал новый источник энергии на дифториде ксенона.
Une lampe à xénon de cette taille est une première.
Ксеновые лампочки такого размера - новшество.
Nous sommes entrain de décider de passer le flux de xénon à travers le cryrefroidisseur ou par le filtre d'aspiration.
Короче, Шелдон, нам сейчас надо принять решение - пропустить ксеноновый поток через криогенный охладитель или через вакуумный фильтр.
Si on passe le flux de xénon à travers le cryorefroidisseur, il sera refroidit immédiatement avant qu'il ne réagisse avec la conduction.
Ну, если мы пустим ксеноновый поток через криогенный охладитель, он тут же охладится прежде, чем проявит электропроводность.