Translate.vc / French → Russian / Xo
Xo translate Russian
49 parallel translation
Un marine a dit à l'un des pilotes qu'on avait abandonné un gars à Ragnar parce que le XO pensait que c'était un Cylon.
Десантник сказал одному из пилотов, что мы оставили какого-то парня на Рагнаре... потому что старший помощник думал, что он Сайлон.
- Tu as vu la note du XO? - Je l'ai vue.
- Ты видела записку от старшего помощника?
Si l'équipage ne déteste pas son XO, c'est qu'il ne fait pas son boulot.
Если команда не ненавидит старшего помощника, значит, он не выполняет свои обязанности.
Hisse et ho
И xэй-xo.
Hisse et ho, voleurs et mendiants!
И xэй-xo. - Вopьι... - Вop и нищий.
À moi, la vie de pirate!
Йo-xo, йo-xo. Пиpaтскaя жизнь пo мне.
Trinquons, mes jolis, yo-ho!
И гopе тoпим в вине. Йo-xo
On kidnappe et on détruit!
Йo-xo Детей пoxищaем Девиц сoвpaщaем
Trinquons, mes jolis, yo-ho!
И гopе тoпим в вине Йo-xo
XO... rétablissez le Major Adama en tant que CAG.
Старпом. Восстановить майора Адаму на посту командира авиакрыла.
- Oui, Monsieur. Votre attention, ici le XO.
Внимание говорить первый заместитель.
Grand Schtroumpf, votre système de défense primitif est sans effet sur moi, monsieur!
Xo-xo, пaпa... Tвoи пpимитивныe yлoвoчки пpoтив мeня - этo пpocтo дeтcкий лeпeт.
XO, tu auras besoin de me soulager.
Старший офицер, вам прийдется оказать мне услугу.
A quoi pensez-vous, XO?
О чем думаешь, старпом?
Allons libérer nos hommes.XO
Давайте вернем наших людей обратно.
Xo, ça prendra un moment avant d'etre chargé.
Старпом, это займет некоторое время.
XO, nous allons devoir passer entre les deux.
Старпом, нам нужно пройти мимо них.
- Je suis là XO - Pouvez-vous nous localiser?
- Ты можешь сказать наши координаты?
Comment ça s'est passé avec le XO?
Как прошло со старшим офицером?
On ne peut pas reprocher au XO son comportement.
Не могу винить его за его поведение.
Exactement comme le Commandant second ( XO = Executive Officer )
Так же как и старший офицер.
Le coffre fort est un Xerxes XO.
Там сейф серии Ксерксес Икс-О.
Tous les départements préparent des hommes et soient prêts aux rapports au XO sur le pont.
Всем отсекам отчитаться перед старпомом на мостике.
XO a le commandement.
Командование переходит к старпому.
Avec amour, Xo.
Люблю, Зо.
Xo veut vraiment, vraiment le voir.
Зо очень очень хотела увидеть его.
Mais Xo ne savait pas que Alba le savait.
Но Зо не знала, что Альба знает об этом.
Ok les filles, on reprend la semaine prochaine. N'oubliez pas de dire à vos parents à quel point vous aimez Miss Xo.
Ладно ребята, новые занятия начинаются на следующей неделе, так что не забудьте сказать родителям как сильно вы любите Мисс Ксо.
Je n'ai pas besoin de revivre ça, Xo.
Я не хочу вспоминать об этом, Ксиомара.
Et Xo s'est sentie menacée par leur alchimie.
И Зо ужасно взбесила химия между ними.
Mais Ro a choisi Xo.
Но Ро выбрал Зо.
Et au passage, Xo a compris ce qui n'allait pas.
И, кстати говоря, Зо осознала, что же стояло у них на пути.
Xo - 16 ans
Ксиомаре 16 лет
A la fin j'ai écrit XOXOXO, un tas de XO.
Много ХО.
Et en parlant de romance, Ro a demandé Xo en mariage.
И если говорить о романтике, Ро сделал предложение Зо.
Tais-toi, Xo.
Помолчи уже, Ксо.
Et Xo l'a invité chez elles.
И Зо пригласила его на свидание.
Après que Xo et lui aient rompu, Jane et et lui se sont disputés.
После того как Ксо с ним рассталась, он и Джейн поссорились.
Qu'est-ce que c'est, Xo?
Почему, Зо?
Lui et Xo sont au point mort.
Он и Ксо зашли в тупик.
Jane et Xo n'y croyait pas.
Джейн и Зо не верили.
Et Xo traduisit correctement ceci,
А Зо правильно поняла это, как :
Xo, c'est son alter-ego.
О, это ее альтер-эго.
Hé, Xo, c'est Michael. Je t'envoie une voiture.
Привет, Зо, это Майкл, я отправлю за тобой машину.
Et peut-être que c'était la gueule de bois de Jane ou le fait que c'étaient les mêmes excuses que Xo avait faites il y a 4 ans, et 4 ans avant ça, mais cette fois Jane dit...
Возможно, это было из-за похмелья или из-за повторения тех же извинений, которые Зо давала четыре года назад, и за четыре года до того, но, на этот раз, Джейн произнесла...
Equipage ici le XO.
Экипаж, это старпом.
- XO, plate-forme sous silence.
- Старпом, командуй молчание. - Тишина на корабле.
Mort à la mer, XO
Подтверди приказ.