English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Year

Year translate Russian

137 parallel translation
Every year is the same
# Каждый год одно и то же
Tu parles du Dick Clark s New Year s Rocking Eve?
Ты про новогоднее шоу Дика Кларка?
On va au Dick Clark s New Year s Rocking Eve!
Мы идем на новогоднее шоу Дика Кларка!
# Time's a-changing # more so each year
# Time's a-changing Времена меняются # more so each year с каждым годом
Je suis presque sûre que le Président parlait du NASDAQ... pas du 30-Year Treasury Yield.
Я проверю, но я практически уверена, что президент ссылался на индекс НАСДАК, а не на индекс доходности казначейства за 30 лет.
Ce sera repris dans le résumé du week-end.
Лучшее время года Its The Most Wonderful Time Of The Year Невероятно! Этот рывок будет транслироваться весь сезон!
Every year, the ars nominate a member of the faculty to be our guest.
Каждый год члены "Эр А" приглашают одного из преподавателей.
Enrollment for her class next year is the highest the department s had.
На следующий, год на её курс лекций записалось небывалое количество студенток.
l've assured her that you will try for a year.
Всё наладится в течение года.
Dear Miss Watson : It is with great pleasure that we invite you to return as an instructor in the Art History department for the 1954-1955 academic year.
Дорогая мисс уотсон, мы рады предложить вам продолжить работу в качестве преподавателя кафедры истории искусств в тысяча девятьсот пятьдесят четвёртом - пятьдесят пятом учебном году.
Oh, it doesn t matter. The important thing is that you ll be back next year. Hopefully living here.
Это неважно, а важно, что ты будешь среди нас в следующем году и будешь жить здесь.
Maybe I can drop by next year?
Навестить вас на будущий год?
24h / 24, 365 jours par an... pendant 7 ans, j'ai vécu la Guerre Froide.
24-ре часа в сутки, 365 дней в году... Twenty-four hours a day, 365 days a year в мою семилетнюю бытность министром обороны, я жил в состоянии холодной войны. ... for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War.
52 $ par an.
52 доллара стоил год обучения. Fifty-two dollars a year tuition.
Sur une classe de 3 500, 3 ont eu Phi Beta Kappa à la fin de la 1ère année.
Из того курса численностью : 3500... Out of that class of 3500 трое избрались в Фи Бета Каппа в конце второкурсного года. ... three elected to Phi Beta Kappa at the end of sophomore year.
Au bout d'un an, on a eu notre premier enfant.
В конце года, у нас был наш первый ребенок. At the end of a year, we had our first child.
Il y a un an, 1 700 000... servaient à l'étranger.
Один год назад, 1,700,000 служили за границей. One year ago, 1, 700, 000 were serving overseas.
Ils n'en vendent que 20 000 par an... mais je veux savoir ce qui va se passer.
"Обьём их продаж всего-лишь около 20,000 в год... " It was only selling about 20,000 a year... "... но я хочу знать, что будет происходить дальше.
Il y avait à peu près 40 000 morts par an... dans des accidents de voiture... et un million ou 1 200 000 blessés.
- Oh, yes, we'll get you some data on that. " Было приблизительно 40,000 смертельных случаев ежегодно от автомобильных аварий... There were about 40,000 deaths per year from automobile accidents и приблизительно миллион, или два миллиона раненых.
On estimait qu'avec 100 % d'utilisation de la ceinture... on sauverait environ 20 000 vies par an.
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ... we could save 20-odd thousand lives a year.
Le salaire d'un secrétaire de cabinet était de 25 000 $ par an.
Зарплата министра тогда составляла 25,000 $ в год. The salary of a cabinet secretary then was $ 25,000 a year. И мы объяснили детям...
not for just an hour not for just a day not for just a year but always
( Буду не на час ) ( Буду не на день ) ( Даже не на год )
Noël, c'est une fois l'an
Christmastime is once a year
Quand on a appris que Noël n'arrivait qu'une fois l'an...
When we hear about how Christmas only comes Once a year.
Élu cinq fois Vegas Showman of the Year.
Пятикратный лучший шоумен года.
J'ai bossé dans un magasin de bricolage pendant mon année sabbatique.
Я работал в магазине "Сделай Сам" в свой гэп-год. [ Gap year – год "отдыха" для окончивших вуз молодых людей ]
Unless it takes a year, we want two.
Если не через год, так через два.
This year I left the group 10 times.
Я хотел уйти раз десять за год.
One year after the last of these interviews Kurt Cobain is? Suicide.
Через год после последнего интервью Курт Кобейн покончил с собой.
L'année passée, j'ai traversé tout un tas d'épreuves.
I've been through an awful lot, in the past year.
la récré est finie, depuis que j'ai six ans que je joue au soldat. Ces jours-là étaient "lyriques-moi-ci, lyriques-moi-ça" mais tout est plus cool maintenant maintenant le contenu coule - les mixtapes et tout - c'est quoi le nom de ton MC favori, j'lui écrirai pour lui donner l'air de...
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
- Quelles fiches? Callie est arrivée major de sa promo.
Callie was ranked number one in her year after this test.
Le 40-year-old est accusé de possession criminelle de stéroïdes anabolisants dans l'intention de vendre.
И человек обвинен в незаконном владении анабол.стероидами с целью продажи.
# We wish you a merry Christmas and a happy New Year... #
Пропустите. Пропустите!
La fille qu'on choisira va représenter la femme idéale pendant un an.
Look, whoever we choose is gonna represent the ideal woman for a year.
Épisode 217 Woman of the year mpm - Collioure Valpi
"Женщина Года" Переводчик : umnikus
The most wonderful day of the year
Самый прекрасный день в году
Wonderful day of the year
Прекрасный день в году!
Happy New Year, too
( Счастливого Рождества, дорогой ) ( И Нового года )
This year, to save me from tears
* В этом году, чтобы избавить себя от слёз, *
Well, it s been a year
* О. Да, прошёл год. *
This year, to save me from tears
В этом году * Чтобы избавить себя от слёз *
Alors, comment expliques-tu que durant cette année, la production en Chine ait augmenté de 17 %, contre 8 % seulement aux États-Unis?
How then do you explain that in the past year manufacturing in China has risen by 17 %, and in the U.S. It has only risen by 8 %?
MR.Sunshine S01E02 Employee of the year
* Мистер Саншайн *
Car si c'était son année de bénévolat pour les orphelins en Uganda, tu es juste la dernière d'une très longue série.
Cos if was the Ugandan orphanage gap year, you're just the latest in a very long line.
- Un, il a 4 ans.
I have a 4-year-old.
♪ we could be roped up, tied up, dead in a year ♪
Мы могли бы быть связаны, выжаты, года не прожить.
Bienvenue chez toi. Un an de loyer payé.
Welcome home, the rent is paid for a year.
We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year J'ai acheté cette théière pour Pam et je sais qu'elle la veut.
Я купил чайник для Пэм и знаю, что он ей правда нравится.
round here it s the hardest time of year the days are even gone lord help me cannot help the cold the raindrops sting my eyes
. . .
en train d'y jouer.
I have a fifty year old Alzheimer's patient out in the waiting room who can't even remember his family, but let's forget about him and focus on how sarcastaball might be damaging people's brains. My son is out there playing that game.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]