Translate.vc / French → Russian / Zeke
Zeke translate Russian
341 parallel translation
Au secours, Zeke! Sors-moi de lé!
Зик, вытащи меня отсюда!
Eh bien, Zeke, tu as aussi peur que moi!
Ой, Зик, ты испуган не меньше моего!
Je m'appelle Zeke et je ne porte pas d'arme.
Я - Зик. Я тоже не ношу ствола.
Content de vous voir bosser, Zeke.
Приятно видеть тебя за работой, Зик.
- Zeke, on peut compter sur toi.
- Зик, я знал, что мы можем рассчитывать на тебя.
- De quoi veux-tu parler, Zeke?
- Ладно. В чём дело, Зик?
- Quel est le problème, Zeke?
- В чём дело теперь, Зик?
- Sois raisonnable, Zeke.
- Эй, будь благоразумен, Зик.
Vu que Zeke a terminé...
Теперь, когда Зик закончил...
- A plus, Zeke.
- Пока, Зик.
- Zeke a déclaré qu'on a six enfants.
- Зик заявил, что у нас шесть детей. - Шесть детей?
Oh, bonjour, Zeke.
О, здорово, Зик.
Zeke, notre section fut la première à réclamer l'égalité des salaires.
Зик, наш местный профсоюз был первым, настоявшим на равенстве зарплат для чёрных и белых.
Quel est votre problème exactement, Zeke?
В чём конкретно твоя проблема, Зик?
Clarence, Zeke Brown est ici.
Кларенс, у меня тут Зик Браун.
Ça devrait être réglé, Zeke.
Должны починить, Зик.
Zeke?
Зик?
Zeke, je suis un peu occupé, tu vois pas?
Зик, я занят, знаешь ли.
C'est pas juste, Zeke a attendu.
Это нечестно. Зик вскинул позже.
- Zeke, c'est ton tour.
- Зик, твоя очередь.
- T'inquiété, Zeke est sur le coup.
- Не боись, Зик здесь.
Oublie, Zeke!
Нахуй это, Зик!
Bouge-toi, Zeke.
Шевелись, Зик.
- Fais attention, Zeke.
- Смотри у меня, Зик.
- Zeke, on y va.
- Зик! Пошли!
Zeke offrira une bouteille de whisky à Miller, et on passe l'éponge.
Итак, Зик купит Миллеру бутылочку "Катти" и мы забудем об этом.
Zeke offrira que dalle, t'es un délégué de merde.
Никому ничего Зик не покупает, а ты говёный профорг, Хилл.
Qu'en dis-tu, Zeke?
Что скажешь, Зик?
Miller offrira du whisky à Zeke, et on reprend tous le boulot.
Миллер купит Зику "Катти", и мы все вернёмся к работе.
Je t'en veux pas, Zeke.
Ничего личного, Зик.
Je ne parle pas de ça, Zeke.
Я не об этом, Зик.
Je t'observe depuis longtemps, Zeke.
Я наблюдал за тобой некоторое время, Зик.
Zeke, ces enculés sont venus chez moi!
Зик, эти членососы приходили в мой ёбаный дом.
- Zeke va être responsable?
- Зик будет профоргом?
Fais attention à qui tu traites de tueur, Zeke.
Будь чертовски осторожен с тем, кого ты называешь убийцей, Зик.
Arrête, Zeke, réveille-toi, tu veux?
Давай, Зик, очнись!
II ne t'arrivera rien, Zeke.
Ничего с тобой не случится, Зик.
Notre pote s'est fait tuer, Zeke.
Наш друг был убит, Зик.
Et ma famille, Zeke?
Как насчёт моей семьи, Зик?
Comment Zeke est-il devenu délégué?
Как Зик пробился в профорги, вот что я хотел бы знать.
Le cahier, les prêts, la mort de Smokey, comment Zeke a eu son boulot.
О блокноте, ссудах, смерти Смоки, как Зик получил работу.
Tu peux avoir un boulot comme Zeke?
Ты не можешь получить работу так как Зик?
- Ce salaud. - Zeke arrive.
Зик идёт.
Hé, Zeke, par ici.
Эй, Зик, сюда.
- Tu vas voir, Zeke. Ça va te plaire.
Тебе понравится.
Le vieux Zeke, il voyage à côté de moi.
Извини боров Зеке едет в салоне.
Zeke demande si vous venez à Houston, bâtards de Yankees.
Зик спрашивает, когда вы, ублюдки, приедете в Хьюстон?
Zeke.
Зик.
Zeke!
Зик!
Qu'est-ce que t'as fait à Zeke?
Что ты сделал с Зиком?
Zeke, où est ma menthe-soda?
Зек, где моя содовая с мятой?