English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Zomo

Zomo translate Russian

32 parallel translation
Ce gars au masque de cochon s'est donné beaucoup de mal pour entrer et voler une peinture de la nouvelle exposition ZOMO prête à ouvrir ce matin.
Этот гражданин в маске свиньи приложил много усилий, чтобы украсть один рисунок новой выставки ZOMO, которая должна открыться сегодня.
- ZOMO?
– ZOMO?
Il a volé la nouvelle pièce de ZOMO, qui a été incluse à la dernière minute.
Он украл новую работу ZOMO, которую решили выставить в последний момент.
Je suis Kristy, assistante de ZOMO.
Кристи, ассистент ZOMO.
Je travaille pour ZOMO depuis sept ans.
Я работаю на ZOMO 7 лет.
Si vous et ZOMO ne vous parlez pas, - comment il communique avec vous?
Если вы с ZOMO не говорите, как он с вами общается?
ZOMO est un business en liquide.
ZOMO работает только с наличкой.
J'ai travaillé pour ZOMO depuis sept ans, et cet auto-portrait est plus près de ce que j'ai pu rencontrer de lui.
Я работаю на ZOMO семь лет и этот автопортрет – максимум, как я видела его.
ZOMO?
ZOMO, да?
Et sait-on comment ZOMO savait pour l'image dès le départ?
Есть идеи, откуда ZOMO знал про эту картинку?
ZOMO a oui ou non dessiner les tatouages de Jane, a oui ou non peint la rose en flamme, et a essayé ou non de le voler et essayer de nous faire exploser?
ZOMO рисовал тату Джейн или нет, рисовал горящую розу или нет, украл и пытался нас взорвать или нет?
On sait une chose. On doit trouver ZOMO.
Одно мы знаем наверняка – надо найти ZOMO.
Combien de fois ZOMO utilise une photo dans son travail?
Как часто ZOMO использует в работах фотографии?
On trouve cette vue, on trouve ZOMO.
Найдём вид, найдём ZOMO.
On a fait parcourir cette photo prise depuis l'auto-portrait de ZOMO à travers Bing Street View, et on a une correspondance.
Мы прогнали фотографию с автопортрета ZOMO через виды улиц в Bing, и есть совпадение.
Qu'est ce qui nous dit que ZOMO veut que l'on trouve cette endroit?
Откуда нам знать, что ZOMO не подстроил всё так, чтобы мы нашли это место?
ZOMO est à l'intérieur, il saigne.
Там ZOMO, у него идёт кровь.
Quiconque a fait ça, ce n'était pas ZOMO.
Кто бы это ни был, это точно не ZOMO.
Selon l'identité qu'on a trouvé au studio, la vraie identité de ZOMO était Eric Buchman.
Согласно документам, найденным в студии, настоящее имя ZOMO – Эрик Бакман.
D'abord, notre homme mystérieux a essayé d'exploser Jane à la galerie et ensuite est revenu sur son plan B, utiliser ZOMO comme apppât pour essayer de la descendre dans son studio?
Сначала наш таинственный парень пытается взорвать Джейн в галерее, а потом переходит к плану Б, используя ZOMO как наживку, чтобы заманить её в лофт?
Ils viennent d'attraper l'assistance Kristy de ZOMO à JFK essayant de monter à bord d'un avion pour Bhoutan.
Помощницу ZOMO, Кристи, только что поймали в аэропорту, пыталась улететь в Бутан.
Comment cette rose en flamme a fait pour être la toile de ZOMO?
Как эта роза попала на полотно ZOMO?
Kristy, quiconque a fait ça fera face aux charges d'introduction par effraction, de vol, de bombe, et maintenant que ZOMO est mort, de meurtre.
Кристи, кто бы это ни сделал, будет обвинён в краже со взломом, бомбёжке, а теперь, когда ZOMO мёртв, ещё и в убийстве.
Il y a quelques jours, ZOMO a reçu un message anonyme.
Пару дней назад ZOMO получил анонимное сообщение.
Et disait qu'il voulait qu'il le peigne pour l'expo.
Сказал, что хочет, чтобы ZOMO нарисовал его для выставки.
Pourquoi ZOMO irait au parc si le gars le menaçait?
Зачем ZOMO идти в парк, если ему угрожали?
Toute la vie artistique de ZOMO est basée sur le mystère.
Вся тема ZOMO была построена на тайне.
Vous êtes ZOMO.
Ты – ZOMO.
On a commencé ZOMO comme une expérience après s'être rencontrés à Colombia.
Мы задумали ZOMO в качестве эксперимента, в Колумбийском.
J'étais à la galerie, m'occupant des assurances des peintures ZOMO.
В галерее, разбиралась со страховкой за картины ZOMO.
- Mais un seul près de Carroll Park, où ce gars a rencontré ZOMO.
– Только одно рядом с парком Кэррол, где этот парень встречался с ZOMO.
J'ai traqué l'assassin depuis le studio ZOMO's jusqu'au bateau.
Я следила за убийцей от студии ZOMO до корабля.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]