Translate.vc / French → Russian / Zona
Zona translate Russian
50 parallel translation
Bing! Qui s'est pris un mauvais zona en terminale. Qui a failli redoubler...
В старшем классе у меня был лишай, и я едва закончил школу.
Rhume, grippe, bronchite... zona, diabète adulte.
Простуда, грипп, бронхит, лишай, сахарный диабет второго типа.
La mère directrice nous lâche à cause de son zona!
... аббатиса ушла, потому что у неё лишай!
Le Frère Moses London souffrant de zona.
Брат Мосес Лондон старадает от герпеса.
Et puis nous avons dépensé toutes nos économies pour des frais médicaux, car j'ai eu un zona!
Потом растратили все сбережения на докторов, потому что я слегла с лишаями!
Permettez-moi de deviner ce qui s'est passé, votre zona a empiré.
Позволь угадать, лишаи усугубились.
Un zona. Perf d'aciclovir.
Раствор внутривенно и ацикловир.
Et attends de souffrir de zona.
Ты тут расположился удобно, а андорианский лишай как тебе?
Je l'ai vue à La Zona Rosa. Si je payais plus que l'autre, on irait chez elle.
Я видел её в Ля Зона Роса, и она сказала, что если я заплачу больше другого, то мы поедем к ней.
Dis-moi ce qui s'est passé à La Zona Rosa, ce soir-là. Encore une fois.
Расскажи, что случилось в тот вечер в Ля Зона Роса - ещё раз.
- Elle a un zona.
Как дела у твоей сестры?
Un zona peut provoquer ça avant les plaques.
Опоясывающий лишай мог причинить боль в груди до появления сыпи.
La mascotte des poules foudroyantes a attrapé un Zona ( Virus ) juvénile. alors maintenant ils organisent des sélections pour une nouvelle mascotte!
Талисман команды Разящих Кур подхватил герпес, так что они проводят пробы новых кандидатов.
J'ai eu le zona une fois.
У меня стригущий лишай.
Un zona cardiaque et des galettes de pomme de terre!
Сердечные булыжники и картофельные оладьи!
Le "Zona cardiaque" c'est du pain grillé avec des tonnes de beurre.
"сердечные булыжники" это тосты с большим количеством масла.
Gary a un zona.
Гари подхватил чесотку.
Mme Barnes n'a pas de zona. Elle a besoin de nouveaux draps.
У миссис Барнс нет чесотки, ей нужны свежие простыни.
- Non, c'est Gary qui a un zona. - Quoi?
- Нет, это у Гари чесотка У Гари.
Le zona.
Лишай.
La roséole, le zona, le lupus.
Краснуха, опоясывающий лишай, волчанка.
Euh, Al - - sa petite amie vient de le larguer, mais, euh, elle a eu le zona, et elle a accusé Al, mais elle est un peu fada, vous voyez.
Эла бросила девушка. Она заработала герпес. Обвинила его.
Mon terrible neveu Sebastien fête son sixième anniversaire ce weekend, et le clown qu'ils ont engagé a un zona.
Мой жуткий племянник Себастьян в эти выходные празднует день рождения и у клоуна, которого они пригласили, лишай.
Le zona, c'était pas marrant.
Итак... лишай это не весело.
Tout ces mensonges et trahisons font vraiment brûler mon zona!
Вся эта ложь и притворство взрывают мои мозги.
Eric a tracé sa voiture jusqu'au district Zona Norte de Tijuana.
Эрик проследил его машину до "Северной зоны", округ Тихуаны.
Zona peligrosa!
Зона пелигроса!
C'est juste ma crème pour mon zona.
Это просто мой крем от лишая.
J'ai... sans doute un zona.
И... Возможно, что у меня лишай!
Ces salopards de riches à Zona?
Богатые ублюдки из Зоны?
Zona.
Зона.
Zona?
Зона?
Il ramenait un vaisseau expérimental à Zona.
Он собирался улететь в Зону на экспериментальном аппарате.
Zona fait plus qu'exister.
Зона не просто существует.
C'est un effet secondaire d'un des premiers vaccins donnés à tous sur Zona.
Побочный эффект от одной из первых вакцин, которую кололи всем в Зоне.
Comment vous savez que Zona existe?
Откуда такая уверенность в существовании Зоны?
J'ai travaillé pour certains des fondateurs de Zona avant l'épidémie.
Я работала с людьми, которые основали Зону до начала перемен.
Le fondateur de Zona inclus.
Даже основатели Зоны.
J'ai aussi attrapé le zona à cause du stress.
А ещё я подцепила лишай из-за стресса.
J'ai la maladie du zona?
У меня провалы в памяти?
Ben Zona!
Сукин сын!
La dernière fois qu'on s'est vus, je travaillais pour des gens très puissants d'un endroit appelé Zona.
Когда мы в последний раз виделись, я работал на некоторых, очень влиятельных людей из места под названием Зона.
Ils avaient un remède sur Zona.
У них было лекарство на Зоне.
Je veux savoir pour qui vous travaillez à Zona.
Я хочу знать на кого именно в Зоне ты работаешь.
Venez avec moi à Zona, vous serez traité comme un roi.
Если ты пойдешь со мной в Зону, к тебе будут относиться с небывалой любезностью.
L'arthrite, la goutte, le zona.
Артрит, подагра, лишай.
Howard a le zona.
У Говарда галька.
Un zona.
Опоясывающий лишай
Elle a un zona.
Как она? У неё все хорошо.
Zona existe?
Зона существует?