Translate.vc / French → Russian / Zooey
Zooey translate Russian
72 parallel translation
Zooey, je sais qu'on n'est ensemble que depuis huit mois, mais je suis follement et ridiculement amoureux de toi.
Зоя, я знаю, прошло только 8 месяцев. Но я так невероятно, по сумасшедшему до смешного в тебя влюблен...
- Zooey vient de se fiancer!
- Зои выходит замуж.
Tu es tellement vieux jeu, Zooey.
Ты такая старомодная, Зои.
Zooey, pour clarifier les choses, mon père travaillait pour IBM, alors on déménageait souvent.
Так вот, Зои, я хочу сказать. Мой отец работает на эЙБиэМ и в детстве я часто переезжал.
Tu dois comprendre, Zooey, que Peter était très précoce sur le plan sexuel.
Зоя ты должна понимать. Питер стал сексуально зрелым очень рано.
Zooey, ne l'écoute pas.
Зоя не слушай его.
Je ne sais pas, mais c'est le fiancé de Zooey, alors ferme ta gueule et sois gentil.
И я не знаю. Он жених Зои, так что заткнись и играй с ним.
Et j'ai rencontré Zooey le lendemain.
Да, а на следующий день встретил Зои.
Zooey est super, et notre vie sexuelle est géniale.
Забудь. Послушай, Зоя отличная девушка.
Zooey est allée à Pasadena avec ses amies la semaine dernière, et je l'ai fait.
На выходных Зои поехала на блошиный рынок в Пасадену, вот тогда и мастурбировал.
J'ai utilisé une photo de Zooey en bikini que j'avais prise quand on était à Cabo San Lucas.
У меня была фотография Зои в бикини Которую я сделал в Кабасе Лукасе.
Tu as donc dit à Zooey que tu t'étais branlé devant sa photo.
А ты говорил Зои, что дрочил на ее фотку?
Zooey et moi avons joué au golf ensemble il y a quelques mois.
Знаешь что? Несколько месяцев назад мы с Зои играли в гольф
- Pete? - Le dimanche soir, Zooey et moi regardons HBO.
- Ты же знаешь, по субботам мы с Зои смотрим бокс.
Zooey, voici Sydney.
Зои, это Сидни.
Sydney, voici ma fiancée, Zooey.
Сидни, моя невеста, Зои.
- Une amie de Zooey.
- Подруга Зои.
Il a donc emmené Zooey ici pour leur premier rendez-vous.
Конечно же он привел сюда Зои на первое свидание.
Peter, Zooey, on vous aime et on vous souhaite tout ce qu'il y a de mieux.
Питер, Зои... мы вас любим, и желаем вам всего самого лучшего.
- À Peter et Zooey. - Santé.
- За Питера И Зою.
Quel honneur d'être ici avec les amis et la famille de Peter et de Zooey.
Для меня большая честь находиться здесь с Питером и Зои, их друзьями, семьей.
Puis, on a Zooey.
И еще с нами здесь Зои.
Zooey, tu vas bientôt épouser l'homme le plus honnête, le plus gentil et le plus amusant que j'ai connu de ma vie.
Зои, ты собираешься выйти за самого честного, доброго, веселого парня с которым меня сводила судьба.
Je suis ici en tant qu'ami et confident de Peter pour te dire, magnifique Zooey,
Я друг Питера, доверенное лицо, и хочу попросить тебя, прекрасная Зои,
Sur ce, j'aimerais lever mon verre à Pete et à Zooey.
На этом слове я хотел бы поднять бокал за Зои и Питера.
- Peter et Zooey.
- За Питера и Зои.
J'étais heureux de rencontrer Zooey et ta famille, puis une fois là-bas, je suis devenu très nerveux.
Я очень хотел встретить Зои и твою семью, но потом я пришел, и... очень разнервничался.
- Zooey, c'était génial.
- Зоя, отличный удар!
Je regarde HBO avec Zooey.
Мы с Зои смотрим бокс.
Tu as toute ta vie pour t'asseoir et regarder le câble avec Zooey.
Чувак, вы еще успеете потратить время на кабельное телевидение.
Je peux inviter Zooey?
Можно взять Зои?
Zooey.
Зои.
Je me sentais bien, mais Zooey et moi, on se dispute souvent depuis quelque temps.
Знаешь, вначале все было хорошо, но в последнее время мы часто ссоримся.
Tu as eu beaucoup de relations, alors Zooey est-elle la bonne ou juste une parmi tant d'autres?
Мне кажется, у тебя было несколько девушек, Зои та самая или очередная?
Ça risque d'être difficile parce que le père de Zooey n'est plus là et qu'on paie le mariage nous-mêmes.
Просто... Мне не совсем удобно, потому что отец Зои нам не поможет. Понимаешь, мы сами платим за всю свадьбу.
"Pourquoi Zooey?" Je n'ai pas su quoi répondre.
"Почему, Зои?"
Zooey, allons! C'est ridicule!
Хватит, Зои, это же смешно!
Zooey!
Зои, Зои.
Zooey est partie parce que je lui ai demandé pourquoi on se mariait.
Меня бросила Зоя, потому что я спросил ее зачем мы женимся.
J'adore partager des choses avec Zooey.
Я хочу делиться мыслями с Зои.
La meilleure soirée que j'ai passée depuis cinq ans est lorsque Zooey et moi avons bu du vin en mangeant une salade et en regardant Chocolat.
Знаешь, какой вечер был самым лучшим за последние 5 лет? Когда мы с Зои открыли бутылку вина, приготовили салат и вместе смотрели Шокола.
Tu n'aimes pas ce qu'il y a entre Zooey et moi, car tu as peur de ne plus m'avoir pour toi.
Тебя пугали наши отношения с Зоей? Ты решил, что мы не сможем висеть по вечерам?
Zooey ne les a pas encore vus, et elle a hâte de savoir ce qui se passe dans le sas.
Просто Зои еще не все видела, ей интересно, что было дальше в их логове.
- Je vais chercher Zooey.
- Я позову Зои.
Zooey, je suis désolé de t'avoir demandé pourquoi on devrait se marier.
Зои, послушай, я не хотел спрашивать тебя зачем мы женимся.
Zooey, je t'aime et je veux passer le reste de ma vie avec toi.
Зои, я люблю тебя и хочу прожить с тобой всю жизнь.
Zooey, tu peux rester ici aussi longtemps que tu veux.
Зои, можешь оставаться сколько захочешь. Я всегда тебе рада.
Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour unir Peter Klaven et Zooey Rice dans le mariage.
Сегодня мы собрались, чтобы объединить Питера Клейвана и Зою Райс в одну семью.
Zooey, merci de m'avoir invité.
Зои, спасибо за приглашение.
J'étais en route quand Zooey m'a appelé.
Я был в пути, когда позвонила Зоя.
Zooey, répétez après moi.
Зои, повторяй за мной.